Translation of "Stabilised" in German

The government's action stabilised the deficit at 11.6% of GDP in 2010.
Die Maßnahme der Regierung stabilisierte das Defizit 2010 bei 11,6 % des BIP.
Europarl v8

The euro was not stabilised during the weekend before last.
Am vorletzten Wochenende ist noch nicht der Euro stabilisiert worden.
Europarl v8

Looked at in practical terms, that means Brazil must be stabilised at this time.
Praktisch gesehen bedeutet das, im Moment muß Brasilien stabilisiert werden.
Europarl v8

That means that agricultural expenditure will be stabilised at the 1999 level.
Dies bedeutet, daß die Agrarausgaben auf dem Niveau von 1999 stabilisiert werden.
Europarl v8

CO2 emissions have not yet been stabilised and energy sources have not yet been diversified.
Die Stabilisierung der CO2­Emissionen und die Diversifizierung der Energieträger sind noch nicht erreicht.
Europarl v8

As for the region, it is anything but stabilised.
Die Region ist alles andere als stabilisiert.
Europarl v8

You also said, however, that Bosnia has stabilised.
Aber Sie haben gesagt, Bosnien sei jetzt stabilisiert.
Europarl v8

When the engine is stabilised, the engine mapping shall be performed according to the following procedures.
Wenn der Motor stabilisiert ist, wird die Motorleistungsabbildung wie folgt erstellt.
DGT v2019

Production capacity stabilised in the IP.
Im UZ stabilisierte sich die Produktionskapazität.
DGT v2019

Thirdly, waste production has increased or stabilised in recent years.
Drittens: Die Abfallproduktion hat in den letzten Jahren zugenommen oder sich stabilisiert.
Europarl v8

The African continent must be stabilised in open and democratic societies.
Der afrikanische Kontinent muss in offenen und demokratischen Gesellschaften stabilisiert werden.
Europarl v8

Structural measures have been stabilised at a very high level.
Die Strukturmaßnahmen werden auf hohem Niveau stabilisiert.
Europarl v8

However, as the situation stabilised, it was possible for this fishery to resume again.
Mit der Stabilisierung der Lage konnte diese Tätigkeit jedoch erneut aufgenommen werden.
Europarl v8

However, the last few years have shown that democratic processes are becoming stabilised.
Die letzten Jahre haben aber gezeigt, dass sich die demokratischen Prozesse stabilisieren.
Europarl v8

The situation appears to have stabilised, but remains tense.
Die Lage hat sich offenbar stabilisiert, bleibt jedoch angespannt.
Europarl v8

Ciclosporin blood levels should be monitored until stabilised.
Die Ciclosporin-Blutwerte müssen so lange überwacht werden, bis sie sich stabilisiert haben.
ELRC_2682 v1

Once the patient is stabilised, the dosage schedule can be adjusted or decreased.
Sobald der Patient stabilisiert ist, kann die Dosierung angepasst oder reduziert werden.
EMEA v3