Translation of "Stake a claim" in German

Well, I just might stake out a claim and settle down here, Jim.
Ich sichere mir vielleicht ein Anrecht und lass mich hier nieder, Jim.
OpenSubtitles v2018

She only confided in me to stake a claim.
Sie machte mir ihren Anspruch auf dich klar.
OpenSubtitles v2018

The Bajorans have to stake a claim to it.
Die Bajoraner müssen sich ein Anrecht darauf sichern.
OpenSubtitles v2018

You mean, stake a claim?
Sie meinen, einen Claim abstecken?
OpenSubtitles v2018

One in 100 will stake a claim.
Einer von Hundert wird einen Claim abstecken.
OpenSubtitles v2018

To stake a claim here. Defend it.
Um hier sein Recht zu behaupten und es zu verteidigen.
OpenSubtitles v2018

We believe that, rather than defending the interests of the people, the EU will again endeavour at the new round of talks to stake a bigger claim for the European monopolies, in competition with the other imperialist centres, i.e. the USA and Japan.
Unserer Meinung nach wird die Europäische Union im Rahmen einer neuen Gesprächsrunde nicht die Interessen der Völker wahren, sondern sie wird darum bemüht sein, für die europäischen Monopole einen noch größeren Marktanteil im Konkurrenzkampf mit den anderen imperialistischen Zentren USA und Japan zu beanspruchen.
Europarl v8

That's the Russians planting a flag on the ocean bottom to stake a claim for minerals under the receding Arctic sea ice.
Hier errichten die Russen eine Flagge auf dem Meeresboden, um ihren Anspruch an den Mineralien unter dem schwindenden Arktiseis zu markieren.
TED2020 v1

And if the electoral numbers break down right, she could conceivably assemble a collection of regional and left-wing parties and stake a claim to rule India.
Und sollten bei der Wahl die Zahlen stimmen, ist es vorstellbar, dass sie eine Ansammlung regionaler und politisch links stehender Parteien um sich scharrt und ihren Anspruch, Indien zu beherrschen, geltend macht.
News-Commentary v14

Japan and Germany followed the lead of France and the USA by building military facilities in Djibouti and now it is China’s turn to stake a claim.
Auch Japan und Deutschland folgten dem Beispiel Frankreichs und der USA, indem sie Militäranlagen in Dschibuti bauen ließen, genauso wie jetzt zusätzlich auch China.
GlobalVoices v2018q4

Just as women outside the family home – women who stake a claim to public space, working and living among men – are seen as dangerous temptresses, men who love men are often regarded as predators, ready to pounce on society’s children.
Genau wie Frauen außerhalb des familiären Heims – die Ansprüche im öffentlichen Raum anmelden und mit Männern zusammenarbeiten und -leben – als gefährliche Verführerinnen betrachtet werden, werden Männer, die Männer lieben, häufig als sexuelle Ausbeuter betrachtet, die bereit sind, sich auf die Kinder der Gesellschaft zu stürzen.
News-Commentary v14

Their embrace of autonomy and mobility risks putting them in conflict with a law-enforcement establishment and media that still view women through a pre-feminist lens: “good girls” who stay at home should not be raped, while “bad girls” who stake a claim to public space are fair game.
Durch ihre Bejahung von Selbständigkeit und Mobilität riskieren sie, mit einer etablierten Exekutive und mit Medien in Konflikt zu geraten, die Frauen immer noch durch die pre-feministische Brille betrachten: „Brave Mädchen“, die zuhause bleiben, haben nichts zu befürchten, „böse Mädchen“ dagegen, die ihr Recht auf öffentlichen Raum beanspruchen, sind Freiwild.
News-Commentary v14

What is more, this observer status makes it particularly difficult for the Community to participate in negotiating international conventions since it places an obligation on the Community to be vigilant and to follow more cumbersome procedures, both internally and within the IMO structures, even where the Community could stake a claim to participation.
Außerdem macht der Beobachterstatus die Beteiligung der Gemeinschaft an der Aushandlung internationaler Übereinkommen ganz besonders schwierig, da sie wachsam sein muss und sowohl intern als auch im Rahmen der IMO zur Anwendung schwerfälligerer Verfahren gezwungen ist, während sie ebenso gut die Mitarbeit in ihrer Eigenschaft als Gemeinschaft anstreben könnte.
TildeMODEL v2018

We stake a claim to be human by continuing the inexorable chain on and on and on, generation after generation, father, son, and grandson, which means we simply are in a hopeless relay race, permitted to hold the baton
Wir erheben Anspruch auf unser Menschsein, indem wir die unaufhaltsame Kette weiter fortsetzen, Generation um Generation, Vater, Sohn und Enkel.
OpenSubtitles v2018

One of the first tasks of this Union is to stake a claim to leadership on this issue, even — and indeed primarily — over the United States.
Eine Führungs­rolle hier zu beanspruchen, ist eine erste Aufgabe dieser Union, auch und besonders gegenüber den Vereinigten Staaten.
EUbookshop v2

In order to stake a claim of this size, he was required to form a company, to be known as Dunsmuir, Diggle & Company.
Um eine Lagerstätte dieser Größe auszubeuten war ein Unternehmen notwendig, und so gründete er Dunsmuir, Diggle & Company.
WikiMatrix v1

In other words, when we stake out a claim to a piece of property, we should plant it full of crops.
Anders gesagt sollten wir, wenn wir Anspruch auf ein Grundstück erheben, es mit Erntepflanzen bewirtschaften.
ParaCrawl v7.1

The stakeholder portal of The Future Okavango (TFO) project summarises stakeholders that are active in the Okavango basin and may have a stake, claim, interest or focus on resource use and management.
Das Stakeholder-Portal des Future Okavango (TFO) Projekts fasst Akteure, die aktiv in der Okavango Region sind und Verantwortung tragen bzw. einen Anspruch oder Fokus auf Ressourcennutzung und -management haben, zusammen.
ParaCrawl v7.1

Japan and Germany followed the lead of France and the USA by building military facilities in Djibouti and now it is China's turn to stake a claim.
Auch Japan und Deutschland folgten dem Beispiel Frankreichs und der USA, indem sie Militäranlagen in Dschibuti bauen ließen, genauso wie jetzt zusätzlich auch China.
ParaCrawl v7.1