Translation of "State of being" in German

We will find a new state of being. Together.
Wir werden einen neuen... gemeinsamen Zustand finden.
OpenSubtitles v2018

It's all a state of being.
Es ist alles ein Zustand des Seins.
OpenSubtitles v2018

Many studies and surveys give reliable grounds for stating that shiftwork may seriously upset this state of well-being.
Andererseits beeinflussen die biologischen Rhythmen die Funktionsweise des menschlichen Organismus.
EUbookshop v2

Can I deactivate someday, or is this some sort of permanent state of being?
Kann ich mich auch deaktivieren oder ist das ein permanenter Zustand?
OpenSubtitles v2018

Well he couldn't progress his state of being while he was in stasis.
Er konnte in Stasis seinen Zustand nicht verändern.
OpenSubtitles v2018

God is the state of being where the question has disappeared.
Gott ist der Zustand des Seins, wo die Frage verschwunden ist.
QED v2.0a

Every major religious tradition has a name for the state of being awake.
Jede große religiöse Tradition hat einen Namen für den Zustand des Wachseins.
QED v2.0a

It is a state of being established through Nebadonia.
Es ist ein Seinsstatus, der durch Nebadonia eingerichtet ist.
ParaCrawl v7.1

Love is a state of being, not depending on anyone else.
Liebe ist ein Zustand und nicht abhängig von anderen.
CCAligned v1

A verb expresses an action or a state of being.
Ein Verb drückt eine Aktion oder eine Zustand aus.
ParaCrawl v7.1