Translation of "State of the art" in German

That is the state of the art, Mrs Harkin.
Das ist der Stand der Dinge, Frau Harkin.
Europarl v8

The importance of state-of-the-art technology for Europe as a location for industry is underlined time and again.
Es wird immer wieder für den Wirtschaftsstandort Europa die Bedeutung von Spitzentechnologie unterstrichen.
Europarl v8

This standard is to reflect the state of the art.
Dieser Standard soll dem höchsten Stand der Technik entsprechen.
Europarl v8

As the state-of-the-art technology stands at present, it is altogether possible to reduce the level of SO2-emission down to 100.
Beim heutigen Stand der Technik lassen sich SO2-Emissionen durchaus auf 100 reduzieren.
Europarl v8

And for that they have to be able to access state-of-the-art markets.
Dafür müssten die Bürger Zugang zu den neuesten Märkten haben.
TED2020 v1

So what's the state of the art on speech recognition?
Was ist der neueste Stand in der Spracherkennung?
TED2020 v1

What is the current state of the art?
Was ist der aktuelle Stand der Technik?
TED2020 v1

Porto Montenegro is the first comprehensive state-of-the-art deep water marina in the Adriatic Sea.
Porto Montenegro ist der erste umfassende hochmoderne Tiefwasser-Yachthafen in der Adria.
Wikipedia v1.0

Abseamed has the highest possible purity according to the present state of the art.
Abseamed besitzt einen nach dem gegenwärtigen Stand der Wissenschaft höchstmöglichen Reinheitsgrad.
EMEA v3