Translation of "Statement of assurance" in German

Firstly, on the annual accounts, the Court of Auditors has issued a positive Statement of Assurance.
Erstens hat der Rechnungshof zu dem Jahresabschluss eine positive Zuverlässigkeitserklärung abgegeben.
Europarl v8

That is clearly not a positive statement of assurance.
Dies ist eindeutig keine positive Zuverlässigkeitserklärung.
Europarl v8

Thirdly I turn to the statement of assurance.
Drittens möchte ich zur Zuverlässigkeitserklärung kommen.
Europarl v8

I hope that we will continue to value the statement of assurance.
Ich hoffe, daß wir die Zuverlässigkeitserklärung auch weiterhin hochschätzen werden.
Europarl v8

It is necessary for the Member States' finance ministers to submit a national statement of assurance for all of the EU funds used.
Die Finanzminister der Mitgliedstaaten müssen eine nationale Zuverlässigkeitserklärung für alle verwendeten EU-Mittel einreichen.
Europarl v8

But it certainly is not a statement of assurance.
Doch eine Zuverlässigkeitserklärung ist es gewiß nicht.
Europarl v8

The Court now wants to bring forward a refined method of producing this positive statement of assurance.
Nun will der Hof eine verfeinerte Methode zur Erstellung dieser Zuverlässigkeitserklärung vorlegen.
Europarl v8

We all know that the Court of Auditors has failed to issue a positive statement of assurance during the last 11 years.
Der Rechnungshof hat bekanntlich in den letzten elf Jahren keine positive Zuverlässigkeitserklärung abgegeben.
Europarl v8

Perhaps this is something that could give us a positive statement of assurance in the long run.
Vielleicht ließe sich auf diesem Wege auf lange Sicht eine positive Zuverlässigkeitserklärung bewerkstelligen.
Europarl v8

He pledged to move forward towards a positive statement of assurance.
Er hat zugesagt, auf dem Weg zu einer positiven Zuverlässigkeitserklärung weiterzukommen.
Europarl v8

The DAS, the Statement of Assurance, must be improved.
Die DAS, die Zuverlässigkeitserklärung, muss verbessert werden.
Europarl v8

What is the political consequence of this non-positive Statement of Assurance?
Welches ist die politische Konsequenz dieser negativen Zuverlässigkeitserklärung?
Europarl v8

There must be a positive Statement of Assurance at some point.
Irgendwann muss es ja einmal eine positive Zuverlässigkeitserklärung geben.
Europarl v8

The Court of Auditors has, for the seventh time in succession, refused to issue a statement of assurance.
Der Rechnungshof hat zum siebten Mal in Folge die Zuverlässigkeitserklärung verweigert.
Europarl v8

I question whether this statement of assurance is actually justified.
Ich bezweifle, dass es für diese Zuverlässigkeitserklärung überhaupt eine Grundlage gibt.
Europarl v8

My second key phrase is the Statement of Assurance.
Mein zweites Stichwort ist die Zuverlässigkeitserklärung.
Europarl v8

What are our reasons for doing this in spite of that negative, or non-existent, Statement of Assurance?
Welche Gründe bewegen uns trotz dieser negativen bzw. nicht vorhandenen Zuverlässigkeitserklärung dazu?
Europarl v8

This is tangible and quantifiable progress towards a positive statement of assurance.
Das ist ein deutlicher und messbarer Schritt hin zu einer positiven Zuverlässigkeitserklärung.
Europarl v8

The US federal budget has not had a positive statement of assurance for about eight years.
Für den amerikanischen Bundeshaushalt wurde seit acht Jahren keine positive Zuverlässigkeitserklärung ausgestellt.
Europarl v8

He shall forward a copy of the statement of assurance to the competent accrediting officer.
Eine Kopie der Zuverlässigkeitserklärung übermittelt er dem zuständigen Akkreditierungsbeamten.
DGT v2019