Translation of "Statement to the press" in German

So I pulled her statement to the press after the parole hearing.
Nach der Begnadigungsanhörung habe ich ihre Aussage an die Presse weitergegeben.
OpenSubtitles v2018

No, I already gave a statement to the press.
Ich habe der Presse bereits eine Stellungnahme gegeben.
OpenSubtitles v2018

Tomorrow I'll give my statement to the press.
Morgen werde ich der Presse meine Aussage geben.
OpenSubtitles v2018

Seth is distributing my statement to the press as we speak.
Seth verteilt meine Erklärung schon an die Presse.
OpenSubtitles v2018

I should go make a statement to the press.
Ich sollte eine Mitteilung an die Presse abgeben.
OpenSubtitles v2018

He sent a written statement to the press conference, in which he says:
Er sandte eine schriftliche Erklärung an die Pressekonferenz, in welcher er sagt:
ParaCrawl v7.1

Alan Alford has made the following statement to the press:
Alan Alford hat die folgende Aussage zur Presse gemacht:
ParaCrawl v7.1

Mr Patten and I have agreed that we will give a short statement to the press.
Herr Patten und ich haben vereinbart, dass wir eine kurze Erklärung vor der Presse abgeben.
TildeMODEL v2018

I should make a statement to the press.
Ich sollte eine Erklärung abgeben.
OpenSubtitles v2018

And we should schedule a statement to the press, get me out front.
Und wir sollten eine Aussage für die Presse planen, die mich nach draußen bringt.
OpenSubtitles v2018

On 27 June the Commission spokesman made the following statement to the press:
Der Sprecher der Kommision gab am 27. Juni folgende Erklärung vor der Presse ab:
EUbookshop v2

At an informal meeting of the For eign Ministers on 20 April the following statement was made to the press:
Nach einer weiteren informellen Sitzung der Außenminister am 20. April wurde folgende Presseerklärung abgegeben :
EUbookshop v2

I call on Commissioner Kallas to confirm the Commission's position hitherto in a statement to the press and to state loud and clear that the underground station in Stuttgart will not be cofinanced by the European Union.
Ich fordere Siim Kallas auf, in einer Presseerklärung die bisherige Position der Kommission zu bestätigen und laut und deutlich zu sagen, der unterirdische Bahnhof in Stuttgart wird nicht von der Europäischen Union kofinanziert.
Europarl v8

Secondly I can report that on 14 November the Public Prosecutor made a statement to the press, in which he said that cooperation with the European Union on this inquiry is progressing well, and in which he pointed to the need for discretion whilst the inquiry is still being conducted, and that such discretion and reticence had been expressly sought by the parents of the children in question.
Zweitens kann ich mitteilen, daß am 14. November die Staatsanwaltschaft eine Presseerklärung abgegeben hat, in der sie mitgeteilt hat, daß mit der Europäischen Kommission in dieser Untersuchung gut zusammengearbeitet wird, und bei der sie auch auf die Notwendigkeit der Diskretion hingewiesen hat, solange die Untersuchung nicht abgeschlossen ist, und daß diese Diskretion und Zurückhaltung ausdrücklich von den Eltern der betroffenen Kinder erbeten worden ist.
Europarl v8

On 5 February, the Commission - that is, Mr de Silguy, Mrs Bonino and myself - issued a statement to the press inviting all the banks to publicise the changes they had made, before and after the introduction of the euro, to the total level of charges for banknote conversion in the euro zone and for cross-border payments in the form of cheques, credit transfers and paper.
Am 5. Februar ließ die Kommission durch meine Person und durch die Kommissionsmitglieder Herrn de Silgy und Frau Bonino eine Pressemitteilung herausgeben, mit der alle Banken aufgefordert wurden, Informationen über Veränderungen der Gesamthöhe von Gebühren offenzulegen, die vor und nach der Einführung des Euro für den Banknotenumtausch im Euro-Gebiet sowie für den über Schecks, Überweisungen und Kreditkarten abgewickelten grenzüberschreitenden Zahlungsverkehr erhoben wurden.
Europarl v8

I arranged for the summary recommendations of the committee' s opinion to be issued to Parliament on Friday together with a copy of my statement to the press.
Ich hatte veranlaßt, daß dem Parlament am Freitag eine Zusammenfassung der Empfehlungen der Stellungnahme des Ausschusses zusammen mit einer Kopie meiner Presseerklärung zugestellt würde.
Europarl v8

In September, Belgium's Foreign Affairs Minister, Mr Michel, made a statement to the press in Belgium in the wake of the Nepal crisis, in which he stated that he would ask his fellow foreign affairs ministers in the Council to have the code of conduct, which is indeed not binding at the moment, transposed into national legislation.
Der belgische Außenminister, Herr Michel, hat nach der Nepal-Krise in Belgien im September in einer Presseerklärung mitgeteilt, er werde seine Amtskollegen im Rat ersuchen, den Verhaltenskodex, der jetzt tatsächlich nicht bindend ist, in nationales Recht umsetzen zu lassen.
Europarl v8

The European Parliament should get a copy of the letter, and you should make a statement to the press and the European public explaining what is going on with their data.
Das Europäische Parlament sollte eine Kopie dieses Schreibens erhalten, und Sie sollten eine Presseerklärung abgeben und der europäischen Öffentlichkeit erklären, was mit ihren Daten geschieht.
Europarl v8

When asked about the text, they pointed out that the content had been disclosed by Peruvian President, Ollanta Humala, during a brief statement to the press.
Bei Fragen zum Text gaben sie an, dass der Inhalt vom Präsidenten von Peru, Ollanta Humala, bei kurzen Erklärungen an die Presse dargelegt wurde.
WMT-News v2019

Hagman, who returned this year as JR in a new season of "Dallas," died on Friday afternoon of cancer complications, according to a family statement provided to the Associated Press by the Warner Bros., producer of "Dallas."
Hagman, der dieses Jahr als J.R. in einer neuen Staffel von "Dallas" zurückkam, starb Freitag Nachmittag aufgrund von Krebskomplikationen gemäß einer Pressemitteilung der Familie an The Associated Press durch Warner Bros., Produzent von "Dallas".
WMT-News v2019

The following is the essence of the statement to the press made earlier today by Mario Monti, European Commissioner for the internal market and financial services:
Nachfolgend wird zusammenfassend die Erklärung wiedergegeben, die der europäische Kommissar für Binnenmarkt und Finanzdienstleistungen, Mario Monti, heute vor der Presse abgab:
TildeMODEL v2018