Translation of "Statute law" in German

It is not in our constitution nor our statute law.
Die Neutralität ist weder in unserer Verfassung noch in unserem Gesetzesrecht verankert.
Europarl v8

This position of trustee is however based on a single deicision of the courts and does not represent statute law.
Die Treuhanderstellung beruht jedoch auf einer Einzelfallentscheidung der Gerichte und stellt kein Gesetzesrecht dar.
EUbookshop v2

The texts adopted under systems of statute law are becoming more and more ambiguous19 and increasingly require interpretation of the legislators' "intent" and reference to discussions held preparatory to drafting of the law, among other tools.
Die auf dem römischen Recht basierenden Systeme beziehen sich auf einen umfassenden und verbindlichen Gesetzeskodex.
EUbookshop v2

The purchasers of residences under statute “law Malraux” can profit from certain advantages.
Die Käufer der Wohnsitze unter Statut „Gesetz Malraux“ können von bestimmten Vorteilen profitieren.
ParaCrawl v7.1

The validity of these terms and conditions by not abbedungenem supplemented or statute law remains unaffected.
Die Geltung von nicht durch diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen abbedungenem oder ergänztem Gesetzesrecht bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

The purchasers of residences under statute "law Malraux" can profit from certain advantages.
Die Käufer der Wohnsitze unter Statut "Gesetz Malraux" können von bestimmten Vorteilen profitieren.
ParaCrawl v7.1

The Coalition is committed to a particularly efficient implementation of the Rome Statute in Swiss law.
Die SKICC setzt sich insbesondere für eine effiziente Umsetzung des Römer Statuts im schweizerischen Recht ein.
ParaCrawl v7.1

All images, texts, graphics, sound and video recordings or other presentations are protected under statute law.
Bilder, Texte, Grafiken, Ton- und Videoaufnahmen oder sonstige Darstellungen sind gesetzlich geschützt.
ParaCrawl v7.1

Ratification and proper transposition of the Rome statute into national law is an important task.
Diese Ratifizierung und die ordnungsgemäße Umsetzung der Satzung von Rom in innerstaatliches Recht ist eine wichtige Aufgabe.
Europarl v8

Article 5(e) of Decree-Law No 282 of 24 December 2002, converted into statute by Law No 27 of 21 February 2003, prolongs the benefits provided for in Article 4(1) of Law No 383 of 18 October 2001 solely for firms investing in municipalities seriously affected by natural disasters in 2002.
Artikel 5e des Gesetzdekrets Nr. 282/2002 vom 24. Dezember 2002, das durch das Gesetz Nr. 27 vom 21. Februar 2003 umgesetzt wurde, verlängert die in Artikel 4 Absatz 1 des Gesetzes Nr. 383 vom 18. Oktober 2001 vorgesehenen Vergünstigungen ausschließlich für Unternehmen, die in den von den Naturkatastrophen im Jahre 2002 betroffenen Gemeinden Investitionen getätigt haben.
DGT v2019

Nevertheless, we have to catch and run with this ball once and for all, go beyond the bounds of this report, and resolve to draw up a statute and a law designed exclusively to protect the embryo.
Wir müssen jedoch nun die Gelegenheit beim Schopf packen und über diesen Bericht hinausgehen, um ein spezielles Gesetz zum Schutz des Embryos auszuarbeiten.
Europarl v8

Our safeguards against any attempt by the state to interfere in freedoms and rights go back hundreds of years and are protected by common and statute law.
Unsere Garantien gegen sämtliche Versuche des Staates, sich in Freiheiten und Rechte einzumischen, gibt es bereits seit Hunderten von Jahren, und sie werden durch das auf Gewohnheitsrecht beruhende ungeschriebene Common Law sowie das kodifizierte Recht geschützt.
Europarl v8

According to the positions laid down so far by the Council, there must, first of all, be concordance between the Statute and primary law, for example concerning immunities and privileges.
Zuerst muss in einem Statut gemäß den Standpunkten, die der Rat bisher festgelegt hat, Übereinstimmung zwischen dem Statut und dem Primärrecht bestehen, z. B. hinsichtlich der Immunität und der Privilegien.
Europarl v8

So be it. I therefore enquired if this equality stems from the law of nature or from statute law, and what can be done to enable men to bear children.
Ich habe deshalb gefragt, ob diese Gleichheit aus dem Naturgesetz oder aus gesetztem Recht resultiert und was getan werden kann, damit Männer Kinder gebären können.
Europarl v8