Translation of "Statute-barred" in German

However, the offences were statute-barred under French law.
Nach französischem Recht seien die Straftaten jedoch verjährt gewesen.
EUbookshop v2

The claims shall become statute-barred within the period specified under 5.9.
Die Ansprüche verjähren innerhalb der in Nr. 5.9. bestimmten Frist.
ParaCrawl v7.1

However, certain claims, such as claims for damages, become statute-barred after 30 years.
Bestimmte Ansprüche, wie beispielsweise Schadensersatzansprüche, verjähren jedoch erst in 30 Jahren.
ParaCrawl v7.1

These rights shall remain in existence even if the claims secured have become statute-barred.
Diese Rechte bestehen auch dann, wenn die gesicherten Forderungen verjährt sind.
ParaCrawl v7.1

The claim is statute-barred after four years.
Der Anspruch verjährt in vier Jahren.
ParaCrawl v7.1

The claim is statute-barred at the earliest three months after the end of the suspension.
Die Verjährung tritt frühestens drei Monate nach dem Ende der Hemmung ein.
ParaCrawl v7.1

Any claims become statute-barred after the statutory period of limitation at the earliest at this point in time.
Etwaige Ansprüche verjähren nach der gesetzlichen Regelverjährungsfrist frühestens zu diesem Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1

The contracting partner's warranty claims are statute-barred after 12 months.
Die Mängelgewährleistungsansprüche des Vertragspartners verjähren grundsätzlich in 12 Monaten.
ParaCrawl v7.1

After twelve months have passed, the claims of the User become statute-barred.
Nach Ablauf von zwölf Monaten verjähren die Ansprüche des Teilnehmers.
ParaCrawl v7.1

Any claims become statute-barred after the legal limitation period, earliest at this point in time.
Etwaige Ansprüche verjähren nach der gesetzlichen Regelverjährungsfrist frühestens zu diesem Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1

Compensation claims against the contractor or its employees shall be statute-barred after a year in the event of slightly negligent violations of duties after a year.
Schadensersatzansprüche gegen den Auftragnehmer oder seine Erfüllungsgehilfen verjähren bei leicht fahrlässigen Pflichtverletzungen nach einem Jahr.
ParaCrawl v7.1

This possibility shall also exist if the case has become statute-barred or the accused is deceased.
Diese Möglichkeit besteht auch, wenn der Fall verjährt oder die beschuldigte Person verstorben ist.
ParaCrawl v7.1

There was a positive effect of EUR 2.8 million from statute-barred liabilities.
Positiv wirkten sich Erträge aus verjährten Verbindlichkeiten in Höhe von 2,8 Mio. EUR aus.
ParaCrawl v7.1

The defendant did not assert non-infringement, but claimed that the action was statute-barred.
Die Beklagte hat die Nichtverletzung nicht geltend gemacht, sondern behauptet, die Klage sei verjährt.
ParaCrawl v7.1

Especially those in which the allegations against the priest are not statute-barred.
Vor allem solche, bei denen die Vorwürfe an den Priester nicht juristisch verjährt sind.
ParaCrawl v7.1

There was a positive effect of EUR 1.9 million from statute-barred liabilities.
Positiv wirkten sich Erträge aus verjährten Verbindlichkeiten in Höhe von 1,9 Mio. Euro aus.
ParaCrawl v7.1

Claims based on defects shall become statute-barred 12 months after the customer receives the goods.
Mängelansprüche verjähren nach 12 Monaten nach erfolgter Ablieferung der von uns gelieferten Ware bei dem Besteller.
ParaCrawl v7.1

In 1998, in Italy alone, there were 130,000 statute-barred criminal cases, and the magistrates themselves say that the penal code has failed and that the Italian judicial system is bankrupt.
Allein in Italien sind 1998 130 000 Verbrechen verjährt, und selbst die Richter räumen ein, daß das Strafgesetzbuch gescheitert und das italienische Rechtssystem bankrott ist.
Europarl v8

Mr Busquin is involved in the Inusop affair and has not been accused for the sole reason that the case became statute-barred.
Herr Busquin ist in die Inusop-Affäre verwickelt und nur deshalb nicht angeklagt worden, weil die Sache verjährt war.
Europarl v8