Translation of "Statutory costs" in German

I am delighted to see that, although I do not agree with everything the rapporteur says in her report, there is an acknowledgement - in paragraph 8 of the resolution - of the harmful effects of 'high statutory non-wage costs on labour' , which leads to a reluctance to hire people.
Obwohl ich dem Bericht nicht gänzlich zustimmen kann, bin ich erfreut darüber, daß in Absatz 8 des Entschließungsantrags auf die negativen Auswirkungen der hohen gesetzlichen Lohnnebenkosten hingewiesen wird, weshalb Unternehmen nur zögernd neue Arbeitskräfte einstellen.
Europarl v8

Other initiatives related to qualifications and quality at work, along with reductions in statutory non-wage costs for older workers, seem likely to contribute to increasing the very low employment rate of older workers.
Andere Initiativen im Bereich Qualifizierung und Arbeitsplatzqualität erscheinen in Verbindung mit der Senkung der gesetzlichen Lohnnebenkosten für ältere Arbeitskräfte geeignet, die sehr niedrige Beschäftigungsquote der älteren Arbeitskräfte anzuheben.
TildeMODEL v2018

The cost of staff assigned to the project, comprising actual salaries plus social security charges and other statutory costs is eligible, provided that this corresponds to the beneficiary's usual policy on remuneration.
Die Kosten für das dem Projekt zugewiesene Personal, d. h. die tatsächlichen Arbeitsentgelte zuzüglich der Sozialabgaben und sonstigen gesetzlichen Kosten, sind förderfähig, sofern dies der üblichen Entgeltpolitik des Begünstigten entspricht.
DGT v2019

The cost of staff assigned to the project, comprising actual salaries plus social security charges and other statutory costs is eligible, provided that this corresponds to the beneficiary’s usual policy on remuneration.
Die Kosten für das dem Projekt zugewiesene Personal, d. h. die tatsächlichen Arbeitsentgelte zuzüglich der Sozialabgaben und sonstigen gesetzlichen Kosten, sind förderfähig, sofern dies der üblichen Entgeltpolitik des Begünstigten entspricht.
DGT v2019

As the ROS-benchmark is calculated on the basis of the comparable competitors' statutory accounts, only costs that are also admitted according to national accounting standards or the international accounting standard (IAS) can be included.
Da die ROS-Benchmark auf der Grundlage der REK der „vergleichbaren Wettbewerber“ ermittelt wird, können für die Kostenrechnung der Deutschen Post nur die Kosten berücksichtigt werden, die auch nach nationalen Rechnungslegungsstandards oder den Internationalen Rechnungslegungsstandards (IAS) zulässig sind.
DGT v2019

Non-statutory firing costs agreed in collective bargaining and putting more emphasis on the advance notification of dismissals rather than on procedural obstacles to layoffs, unemployment benefits of rather short duration and allowing for in-work benefits, minimum wages differentiated by age, are good examples of the kind of institutions which could provide sufficient insurance to workers without precluding structural reforms and without yielding high unemployment rates.
Beispiele für Institutionen, die sowohl eine ausreichende soziale Absicherung von Arbeitnehmern erlauben, ohne hohe Arbeitslosenraten zu bewirken, sind die Vereinbarung nichtgesetzlicher Kosten von Entlassungen in Tarifverträgen anstelle ihrer Verhinderung durch gesetzliche Regeln, die verstärkte Vereinbarung von Vorabmeldungen bei Entlassungen, kurze Laufzeiten der Arbeitslosenunterstützung und die Zahlung von Leistungen auch im Falle einer Wiederbeschäftigung sowie die altersspezifische Differenzierung von Minimallöhnen.
TildeMODEL v2018

This represents the marginal cost of CELEX in the budget of the Commission's Informatics Directorate, as neither network costs nor statutory staff costs are included.
Das sind die Grenzkosten für CELEX im Haushalt der Direktion Datenverarbeitung der Kommission, denn sie schließen weder die Kosten für das Netz noch die für das statutarische Personal ein.
EUbookshop v2

The latter, in turn, comprise two elements: the statutory costs imposed by Government, in the form mainly of social insurance and pension contributions, and the less formal costs whether these be contributions to private pension schemes, customary bonuses, or similar payments.
Letztere wiederum bestehen ebenfalls aus zwei Elementen: gesetzliche Aufwendungen, wie Sozialversicherung und Beiträge an die Alterversicherung, sowie mehr oder weniger freiwillige Kosten, wie etwa Zuschüsse zu privaten Pen sionskassen, Prämien oder ähnliche Zahlungen.
EUbookshop v2

The breeding fees are final prices, inclusive of the respective applicable statutory VAT.The costs for shipping within Germany will be charged separately, and are to be borne by the mare owner (shipping within Germany from Monday to Friday).
Die Decktaxen verstehen sich als Endpreise inklusive der jeweils geltenden gesetzlichen Mehrwertsteuer.Die Kosten für den Inlandversand werden gesondert berechnet und gehen zu Lasten des Stutenbesitzers (Inland Versand von Montag bis Freitag).
ParaCrawl v7.1

Hospital cost contribution is part of the statutory cost contribution scheme and is CHF 15 for every day spent in hospital for all insured persons.
Der Spitalkostenbeitrag ist Teil der gesetzlichen Kostenbeteiligung und beträgt für alle Versicherten 15 Franken pro Spitaltag.
ParaCrawl v7.1

However, the employer's statutory cost obligation is limited to just one expert, albeit that this can be extended by agreement.
Die gesetzliche Kostentragungspflicht des Arbeitgebers beschränkt sich allerdings auf lediglich einen Sachverständigen, kann aber durch Vereinbarung erweitert werden.
ParaCrawl v7.1

For servicing and repair orders that are not issued under the statutory warranty, a cost estimate will be submitted and the customer’s consent will be obtained to carry out the relevant work.
Für Service- und Reparaturaufträge, die nicht im Rahmen der gesetzlichen Gewährleistung erteilt werden, wird ein entsprechender Kostenvoranschlag übermittelt und die Zustimmung des Kunden zur Durchführung der angebotenen Leistung eingeholt.
ParaCrawl v7.1

The latest analysis of applications received up to the end of October shows that the statutory cost cap for wind power has already been reached.
Die aktuelle Analyse der Anmeldungen bis Ende Oktober zeigt, dass dieser gesetzlich festgelegte Kostendeckel bei der Windenergie bereits erreicht ist.
ParaCrawl v7.1

This incremental subscription gives frequent users the opportunity to continue surfing easily, after reaching the statutory cost limit at just under EUR 60 - and to always keep an eye on their spending.
Diese schrittweisen Buchungen geben Vielnutzern die Chance, nach der gesetzlich vorgeschriebenen Kostenbremse bei knapp 60 Euro einfach weiter zu surfen - und ihre Ausgaben immer im Blick zu behalten.
ParaCrawl v7.1

For servicing and repair orders that are not issued under the statutory warranty, a cost estimate will be submitted and the customer's consent will be obtained to carry out the relevant work.
Für Service- und Reparaturaufträge, die nicht im Rahmen der gesetzlichen Gewährleistung erteilt werden, wird ein entsprechender Kostenvoranschlag übermittelt und die Zustimmung des Kunden zur Durchführung der angebotenen Leistung eingeholt.
ParaCrawl v7.1

The long waiting list of thousands of photovoltaic plants has already led to several parliamentary proposals in the last few months calling for the removal or raising of the statutory photovoltaic cost cap, the total cap or the add-on quota.
Die lange Warteliste mit Tausenden von Photovoltaik-Anlagen führte in den letzten Monaten bereits zu mehreren parlamentarischen Vorstössen, die sich für die Aufhebung oder Anhebung des gesetzlich festgelegten Photovoltaik-Kostendeckels, des Gesamtdeckels oder der Zubaukontingente aussprechen.
ParaCrawl v7.1

An analysis of the applications up to the end of October 2008 shows that interest in the new incentive scheme is so great that it is already oversubscribed: the statutory cost limits for photovoltaic energy have been reached, and the total cost cap for compensatory feed-in remuneration is already exhausted.
Nun liegt die Analyse der bis Ende Oktober 2008 eingegangenen Anmeldungen vor. Sie zeigt, dass das Interesse am neuen Förderinstrument derart gross ist, dass die KEV bereits an ihre Grenzen stößt: Bei der Photovoltaik sind die gesetzlich festgelegten Kostengrenzen erreicht und auch der gesamte Kostendeckel der KEV ist bereits ausgeschöpft.
ParaCrawl v7.1