Translation of "Statutory guarantee" in German

This statutory guarantee should be for two years.
Diese gesetzliche Garantie soll zwei Jahre betragen.
Europarl v8

Insofar as nothing has been arranged otherwise, the statutory guarantee period applies.
Sofern nichts anderes vereinbart ist, gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
ParaCrawl v7.1

7. The statutory guarantee claims of the buyer against the seller remain unaffected by this guarantee.
Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Käufers gegen den Verkäufer bleiben von dieser Garantie unangetastet.
CCAligned v1

The articles on offer in our shop are covered by statutory guarantee rights.
Für die in unserem Shop angebotenen Artikel bestehen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte.
CCAligned v1

What is understood by the “statutory guarantee”, and what legal consequence are to be borne in mind?
Was versteht man unter Gewährleistung und welche Rechtsfolgen sind zu beachten?
CCAligned v1

The statutory guarantee period is two years.
Die gesetzliche Garantiezeit umfasst 2 Jahre.
CCAligned v1

Statutory warranty and guarantee provisions apply.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungs- und Garantiebestimmungen.
ParaCrawl v7.1

Manufacturer warranty: The manufacturer is granted in addition to the statutory warranty guarantee.
Herstellergarantie: Der Hersteller gewährt zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung eine Garantie.
ParaCrawl v7.1

Should the government tighten the statutory guarantee period and intervene more heavily in product standards matters?
Soll der Staat die gesetzliche Garantiezeit deutlich verschärfen und stärker in Produktstandards eingreifen?
ParaCrawl v7.1

In addition to these statutory warranties, guarantee provisions accompanying the article may also apply.
Ergänzend zu der gesetzlichen Gewährleistung gelten die dem Artikel jeweils beigefügten Garantiebestimmungen.
ParaCrawl v7.1

The statutory period of guarantee applies in all other cases.
In allen anderen Fällen gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
ParaCrawl v7.1

Your claims from the statutory guarantee are unaffected.
Ihre Ansprüche aus der gesetzlichen Gewährleistung bleiben unberührt.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, you are entitled to your full statutory rights of guarantee.
Im übrigen stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu.
ParaCrawl v7.1

Contractual or statutory guarantee claims against the seller are not affected by this manufacturer's warranty.
Vertragliche oder gesetzliche Gewährleistungsansprüche gegen den Verkäufer bleiben von dieser Herstellergarantie unberührt.
ParaCrawl v7.1

The statutory deposit guarantee covers Euros 100,000 per saving person.
Die gesetzliche Einlagensicherung deckt 100.000 Euro pro Sparer ab.
ParaCrawl v7.1

The statutory guarantee provisions apply.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen.
CCAligned v1

The statutory guarantee regulations count.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsregelungen.
CCAligned v1

Naturally you will receive the statutory guarantee of 24 months on all products purchased from pilot.
Selbstverständlich erhalten Sie auf alle bei pilot bezogenen Produkte die gesetzlichen Gewährleistung von 24 Monaten.
CCAligned v1

All the articles offered for sale by MyElsass.com are subject to the statutory guarantee period provided for in the Civil Code.
Sämtliche von MyElsass.com zum Verkauf angebotenen Artikel unterliegen der vom Zivilgesetzbuch vorgesehenen gesetzlichen Garantiefrist.
ParaCrawl v7.1

If the customer is a consumer within the meaning of the KSchG, the statutory guarantee provisions shall apply.
Ist der Kunde Konsument im Sinne des KSchG, so gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen.
CCAligned v1

For wear and tear, moving parts, changes in colour, plastic- and rubber parts the statutory period of guarantee applies.
Für Verschleiß, bewegliche Teile, Farbveränderungen, Kunststoff- und Gummiteile gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
ParaCrawl v7.1

A number of statutory regulations guarantee that no market operator is given preferential treatment or disadvantaged.
Eine Reihe gesetzlicher Regelungen stellt sicher, dass kein Marktteilnehmer bevorzugt oder benachteiligt wird.
ParaCrawl v7.1

The statutory guarantee period applies.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
ParaCrawl v7.1

Sweden was soon to introduce a statutory job guarantee for those under 25, to tackle the rampant youth unemployment.
Gegen die grassierende Jugendarbeitslosigkeit werde es in Schweden bald eine gesetzliche Jobgarantie für Unter-25-Jährige geben.
ParaCrawl v7.1

The statutory arrangements for the authority’s guarantor liability came into force on 29 June 1991 and, since then, the Province of Burgenland has received a liability fee for providing the statutory deficiency guarantee.
Die gesetzliche Regelung für die derzeit geltende Gewährträgerhaftung ist am 29. Juni 1991 in Kraft getreten, und das Land Burgenland erhält seit dieser Gesetzesnovelle eine Haftungsprovision für die Bereitstellung der gesetzlichen Ausfallsbürgschaft.
DGT v2019

I am of the opinion that consumers have a right to expect that the statutory guarantee claims are not dependent on the country of purchase, but instead that they have the same minimum rights across the Union.
Ich bin der Meinung, daß Verbraucher ein Recht darauf haben, daß die gesetzlichen Garantieansprüche nicht vom Einkaufsland abhängen dürfen, sondern daß ihm EU-weit gleiche Mindestrechte zustehen.
Europarl v8