Translation of "Stay awhile" in German

I feel maybe we'll stay here awhile.
Ich glaube, wir bleiben einige Zeit hier.
OpenSubtitles v2018

If we were gonna stay awhile.
Wenn wir eine Weile hier bleiben wollen.
OpenSubtitles v2018

Going to stay with us awhile.
Wirst wohl eine Weile bei uns bleiben.
OpenSubtitles v2018

Perhaps I can convince you to stay awhile.
Kann ich Sie überzeugen, länger zu bleiben?
OpenSubtitles v2018

Will you stay for awhile now that he's gone?
Wirst du für eine Weile hier bleiben, nun da er weg ist?
OpenSubtitles v2018

You see once the kids were born I decided to stay home for awhile.
Nach der Geburt der Kinder... blieb ich eine Weile zu Hause.
OpenSubtitles v2018

No, I'll stay down here awhile...
Ich bleibe noch ein wenig hier unten.
OpenSubtitles v2018

Anyway stay awhile now that you're here.
Bleiben Sie doch, da Sie schon mal hier sind.
OpenSubtitles v2018

Do you mind if I stay here awhile?
Stört es Sie, wenn ich noch eine Weile bleibe?
OpenSubtitles v2018

I thought I might stay awhile at your place.
Kann ich eine Weile bei dir bleiben?
OpenSubtitles v2018

We'll stay low for awhile.
Wir verhalten uns eine Weile ruhig.
OpenSubtitles v2018

I'm going to stay here awhile longer.
Ich bleib noch ein wenig hier.
OpenSubtitles v2018

I... -I could stay awhile.
Ich könnte auch noch etwas bleiben.
OpenSubtitles v2018

I gotta stay here awhile.
Ich soll noch 'ne Weile hierbleiben.
OpenSubtitles v2018

Actually, I thought I'd stop and stay awhile.
Eigentlich wollte ich eine Weile bleiben.
OpenSubtitles v2018

Actually, I'm gonna stay here for awhile.
Eigentlich werde ich für eine Weile hier bleiben.
OpenSubtitles v2018