Translation of "Stay close" in German

Now, fish like to stay close together, about a body length apart.
Fische bleiben also gern nah beieinander, ungefähr eine Körperlänge Abstand.
TED2013 v1.1

Promise you'll stay close to me no matter what happens.
Versprich bitte, bei mir zu bleiben, egal was passiert.
OpenSubtitles v2018

Well, my hunch is he'll stay close to water to keep cool.
Ich vermute, er bleibt beim Wasser, um es kühl zu haben.
OpenSubtitles v2018

Stay close to the sub.
Bleibt in der Nähe des U-Boots.
OpenSubtitles v2018

Paula, stay very close behind me.
Paula, bleib ganz dicht hinter mir.
OpenSubtitles v2018

I told him to stay close to camp.
Ich habe ihm gesagt, er soll in der Nähe bleiben.
OpenSubtitles v2018

How'd you stay so close behind me?
Wie konntest du mir so dicht folgen?
OpenSubtitles v2018

You all know I always stay close to my big brother.
Ihr wisst, dass ich meinem großen Bruder immer nahe bleibe.
OpenSubtitles v2018

We'll take the coast road, but stay close to the trees.
Wir nehmen die Landstraße, bleiben aber dicht beim Wald.
OpenSubtitles v2018

Stay close to the wagons.
Bleibt in der Nähe der Wagen.
OpenSubtitles v2018

Whatever happens, Frankie, stay close.
Was auch passiert, Frankie, bleib dicht bei mir.
OpenSubtitles v2018

I need you to stay close to your mother and your brother today.
Du wirst heute in der Nähe von deiner Mutter und deinem Bruder bleiben.
OpenSubtitles v2018

I want you to stay close, okay?
Ich möchte, dass du dicht bei mir bleibst, okay?
OpenSubtitles v2018

Stay close to the truth, makes it easier to lie.
Immer nah bei der Wahrheit bleiben, macht das Lügen leichter.
OpenSubtitles v2018

Stay close to me, ok?
Bleib dicht bei mir, okay?
OpenSubtitles v2018

Stay close to me and I will keep you safe from him, I promise you.
Bleib in meiner Nähe und ich verspreche, dich vor ihm zu schützen.
OpenSubtitles v2018

Dr. Vaziri, stay close in case I need anything.
Dr. Vaziri, bleib in der Nähe, falls ich etwas brauche.
OpenSubtitles v2018