Translation of "Stay for" in German

Firstly, the troops must stay - I-For must stay there.
Erstens müssen die Truppen bleiben - IFOR muß dort bleiben.
Europarl v8

Perhaps Mr Hoppenstedt will stay here for a moment.
Vielleicht bleibt Herr Hoppenstedt noch einen Moment hier.
Europarl v8

How do you stay in power for 34 years in Africa?
Wie bleibt man in Afrika 34 Jahre lang an der Macht?
Europarl v8

The caretaker government could stay in place for two to three months.
Die geschäftsführende Regierung könnte noch zwei bis drei Monate im Amt bleiben.
Europarl v8

And all I can tell you is, stay healthy for 20 years.
Ich kann Ihnen nur raten: bleiben Sie noch 20 Jahre gesund,
TED2020 v1

Anna did not stay for supper, but went away.
Anna Arkadjewna blieb nicht zum Abendessen, sondern fuhr vorher nach Hause.
Books v1

Stay tuned for more reports from Egypt as the developments continue.
Bleibt dran für weitere Berichte aus Ägypten und die weiteren Geschehnisse.
GlobalVoices v2018q4

This administrative structure should stay for almost 150 years.
Diese administrative Struktur sollte im Großen und Ganzen nahezu 150 Jahre unverändert bleiben.
Wikipedia v1.0

Tom and Gerri invite Ronnie back to London to stay with them for a while and Ronnie agrees.
Tom überredet Ronnie, für einige Zeit zu ihnen nach London zu ziehen.
Wikipedia v1.0

He will not stay for more than four days.
Er wird nicht länger als vier Tage bleiben.
Tatoeba v2021-03-10

Can I stay with you for a few days?
Darf ich ein paar Tage bei euch bleiben?
Tatoeba v2021-03-10

May I stay with you for a few days?
Darf ich ein paar Tage bei dir bleiben?
Tatoeba v2021-03-10