Translation of "Stay in the background" in German

No. I'll just stay in the background.
Nein, ich werde einfach im Hintergrund bleiben.
OpenSubtitles v2018

So stay in the background or I'll do you in.
Halt dich im Hintergrund, sonst mach ich dich fertig.
OpenSubtitles v2018

Parents could accompany their children, but were expected to stay in the background.
Eltern konnten ihre Kinder begleiten, solltensich aber im Hintergrund halten.
EUbookshop v2

And many other donors who prefer to stay in the background.
Und viele weitere Gönner, welche aber lieber im Hintergrund bleiben möchten.
ParaCrawl v7.1

The program needs to stay running in the background in order to keep your data safe.
Das Programm muss im Hintergrund laufen, damit Ihre Daten sicher sind.
ParaCrawl v7.1

The cameras stay discretely in the background during such assignments.
Hier halten sich die Kameras dezent im Hintergrund.
ParaCrawl v7.1

The toasted aromas stay in the background along with a balanced acidity and sweet tannins.
Die Röstnoten zeigen sich im Hintergrund mit einer ausgewogenen Säure und süßen Tanninen.
ParaCrawl v7.1

Silvia and Laura are charming hosts and stay discreetly in the background.
Silvia und Laura sind liebenswerte Gastgeberinnen und halten sich diskret im Hintergrund.
ParaCrawl v7.1

But the guitars stay still deeply in the background.
Die Gitarren bleiben allerdings noch immer arg im Hintergrund.
ParaCrawl v7.1

We stay in the background: you acquire an end-to-end EMS manufactory.
Wir bleiben im Hintergrund - Sie kaufen eine komplette EMS-Manufaktur ein.
CCAligned v1

Strong functions which stay discreetly in the background.
Starke Funktionen, die sich vornehm im Hintergrund halten.
CCAligned v1

I preferred to stay in the background and work on new possibilities to cure diseases.
Lieber wollte ich im Hintergrund an neuen Möglichkeiten Krankheiten zu heilen arbeiten.
ParaCrawl v7.1

I can stay in the background because the girls handle everything on their own.
Ich kann mich im Hintergrund halten, weil die Mädchen alles alleine regeln.
ParaCrawl v7.1

The film crew tries to stay in the background; they too are hiding.
Das Filmteam versucht, im Hintergrund zu bleiben, es versteckt sich ebenfalls.
ParaCrawl v7.1

The men always seem to stay in the background.
Die Männer bleiben immer ein bisschen im Hintergrund.
ParaCrawl v7.1

We prefer people to stay in the background.
Persönlichen bevorzugen wir, dass sich Unternehmen im Hintergrund halten.
ParaCrawl v7.1

Generally they stay in the background as much as possible.
Im Allgemeinen bleiben sie so weit wie möglich im Hintergrund.
ParaCrawl v7.1

On every music video and live performance the members Manian and Yanou stay in the background.
Die Gründer Manian und Yanou bleiben bei sämtlichen Videos und Live-Auftritten eher im Hintergrund.
Wikipedia v1.0

Unlike Miep, Jan would always stay in the background when it came to Anne and the Secret Annex.
Anders als Miep bleibt Jan im Hintergrund, wenn es um Anne und das Hinterhaus geht.
ParaCrawl v7.1

The keyboards stay discreet in the background and just support the sound collage.
Auch die massiven Keyboards bleiben dezent im Hintergrund und unterstützen somit lediglich die Songstrukturen.
ParaCrawl v7.1

Sarah took over the responsibility for her project again and I was able to stay in the background.
Sarah übernahm wieder die Verantwortung für ihr Projekt und ich konnte mich gut im Hintergrund halten.
ParaCrawl v7.1

Today I rather stay in the background and I enjoy this beautiful sport.
Heute stehe ich eher im Hintergrund und ich genieße die Freude an diesem schönen Sport.
ParaCrawl v7.1

Chi-chi had decided to stay in the background, taking upon herself.
Chichi hatte ja beschlossen sich im Hintergrund zu halten und sich um sich selbst zu kümmern.
ParaCrawl v7.1

I support the children, but I can stay in the background most of the time.
Ich unterstütze die Kinder, kann mich aber wieder die meiste Zeit im Hintergrund halten.
ParaCrawl v7.1