Translation of "Stay on" in German

Otherwise, they will just stay on paper and be empty words.
Andernfalls werden sie nur auf dem Papier stehen und leere Worte bleiben.
Europarl v8

Let the British stay on their island.
Die Briten können auf ihrer Insel bleiben.
Europarl v8

They do not necessarily stay on the surface of the ground.
Sie bleiben nicht zwangsläufig auf der Erdoberfläche liegen.
Europarl v8

Now, what was surprising to us was that the fluid on the outside of the brain, it didn't stay on the outside.
Überraschend ist, dass die Flüssigkeit außerhalb des Gehirns nicht nur außerhalb bleibt.
TED2020 v1

It motivates me to make sure that I stay on the right path.
Es motiviert mich dazu, auf dem rechten Weg zu bleiben.
TED2020 v1

Females stay on with the herd, but mature males are chased away.
Die Weibchen bleiben dagegen ein Leben lang in ihrer Herde.
Wikipedia v1.0

For example, embassies to Constantinople would often stay on for years.
Zum Beispiel blieben Diplomaten häufig über Jahre in Konstantinopel.
Wikipedia v1.0

He told them to stay on the north side of the river.
Er sagte ihnen, dass sie auf der Nordseite des Flusses bleiben sollten.
Tatoeba v2021-03-10

I decided to stay on the bus.
Ich entschloss mich, im Bus zu bleiben.
Tatoeba v2021-03-10