Translation of "Staying behind" in German

Mr. Mclntosh will be staying behind at his own request.
Mr. McIntosh wird auf eigenen Wunsch hier bleiben.
OpenSubtitles v2018

Oh, Doctor, would you mind staying behind and keep an eye on our prize?
Doktor, könnten Sie auf unsere Trophäe hier aufpassen?
OpenSubtitles v2018

I thought you were staying behind.
Ich dachte, du bleibst hier.
OpenSubtitles v2018

You will be staying behind the fence until you learn some responsibility.
Du bleibst hinter dem Zaun, bis du etwas Verantwortung gelernt hast.
OpenSubtitles v2018

What part of this shitstorm sounds like staying behind?
Welcher Teil der Scheiße klingt nach Zurückbleiben?
OpenSubtitles v2018

A lot of agents are staying behind to surrender.
Viele Agenten bleiben zurück, um sich zu ergeben.
OpenSubtitles v2018

Um, my hands are... Staying behind my back, don't worry.
Meine Hände bleiben hinter meinem Rücken, keine Sorge.
OpenSubtitles v2018

I'm staying behind, Elam.
Ich habe vor, hier zu bleiben, Elam.
OpenSubtitles v2018

Purple Head and R staying behind as backup.
Purple Head bleibt als Nachhut zurück.
OpenSubtitles v2018

I'm kinda glad you're staying behind.
Ich bin irgendwie froh, daß Sie zurückbleiben.
OpenSubtitles v2018

It's just that it's a funny feeling for those of us staying behind.
Es ist nur für uns komisch, die wir hier bleiben müssen.
OpenSubtitles v2018

I"m told the Vulcans are staying behind the walls of their compound.
Wie ich höre, bleiben die Vulkanier innerhalb ihres Geländes.
OpenSubtitles v2018

I'm not staying behind with these criminals!
Ich werde nicht bei diesen Verbrechern zurückbleiben!
OpenSubtitles v2018

I chose to leave instead of staying behind.
Ich entschied mich, zu gehen, statt zu bleiben.
Tatoeba v2021-03-10

We'd end up with two of us staying behind next time.
Das nächste Mal würden wir hier zu zweit sitzen.
OpenSubtitles v2018

At this point, the Directors resigned, with only Mario Corti, former CFO of Nestlé, staying behind.
Einzig Mario Corti, damaliger Finanzchef der Nestlé, blieb zurück.
WikiMatrix v1

Staying behind in camp without armed guide while the group is on excursion is not possible.
Ein Zurückbleiben einzelner Teilnehmer tagsüber im Camp ohne bewaffneten Tourenbetreuer ist nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

As insertion is another a reference to the bones that staying behind too employed.
Als Einschub ist noch ein Hinweis auf die Knochen die zurückbleiben zu tätigen.
ParaCrawl v7.1

Harvey will be staying behind, so I'll be in touch with you through him.
Harvey bleibt hier, und ich werde über ihn mit dir in Kontakt bleiben.
OpenSubtitles v2018

You're staying behind.
Du bleibst hier, Honjo.
OpenSubtitles v2018