Translation of "Steel grade" in German

The steel grade of the rail shall comply with EN 13674-1:2011 Chapter 5.
Die Stahlgüte der Schienen muss EN 13674-1:2011 Kapitel 5 entsprechen.
DGT v2019

The steel grade of the rail shall comply with EN13674-1:2003 Chapter 5.
Die Stahlgüte der Schienen muss EN13674-1:2003 Kapitel 5 entsprechen.
DGT v2019

The steel grade of the rail shall comply with EN13674-2:2003 Chapter 5.
Die Stahlgüte der Schienen muss EN13674-2:2003 Kapitel 5 entsprechen.
DGT v2019

Corrosion-resistant high-grade steel is preferably used as the plate material.
Als Plattenmaterial wird vorzugsweise ein korrosionsbeständiger Edelstahl verwendet.
EuroPat v2

Examples of suitable materials are platinum, copper, high-grade steel and glassy carbon.
Geeignet sind beispielsweise Platin, Kupfer, Edelstahl und glasartiger Kohlenstoff.
EuroPat v2

Suitable materials for example are high grade steel, metal alloys like German silver, but also plastic.
Geeignete Materialien sind beispielsweise Edelstahl, Metallegierungen wie Neusilber, aber auch Kunststoff.
EuroPat v2

The curved sleeves can consist especially of high-grade steel, titanium or bronze.
Insbesondere können die gebogenen Hülsen aus Edelstahl, Titan oder Bronce bestehen.
EuroPat v2

Examples are high-grade steel or suitable plastics.
Beispiele dafür sind Edelstahl oder geeignete Kunststoffe.
EuroPat v2

The grounding member 8 and the screw 7 are preferably of high-grade steel.
Vorzugsweise bestehen das Erdungsteil 8 und die Schraube 7 aus Edelstahl.
EuroPat v2

The spiral band is preferably made of high grade steel or of a spring steel.
Das Spiralband besteht dabei vorzugsweise Edelstahl oder aus einem Federstahl.
EuroPat v2

The sheathing 7 of high-grade steel has a thickness of about 0.35 mm.
Die Umhüllung 7 aus Edelstahl hat eine Dicke von etwa 0,35 mm.
EuroPat v2

This cage 23 likewise consists of metal, preferably high-grade steel.
Dieser Käfig 23 besteht ebenfalls aus Metall, vorzugsweise aus Edelstahl.
EuroPat v2

In all the previously mentioned embodiments the carrier member is preferably made from a spring-grade steel.
Bei allen zuvor genannten Ausführungsformen besteht das Haltebauteil bevorzugt aus einem Federstahl.
EuroPat v2

Gas outlet nozzle 11 consists of high-grade steel.
Die Gasauslaßdüse 11 besteht aus Edelstahl.
EuroPat v2

The rail has a wall thickness of 2 mm and is made from high-grade steel.
Die Schiene hat eine Wandstärke von 2 mm und besteht aus Edelstahl.
EuroPat v2