Translation of "Stick to that" in German

We have to stick to that strategy at COP8 as well.
Wir müssen auch auf der COP 8 an dieser Strategie festhalten.
Europarl v8

I believe that we should stick to the agreements that have been there since Cairo.
Meines Erachtens sollten wir uns an die in Kairo erzielten Vereinbarungen halten.
Europarl v8

It's important to stick with that definition.
Es ist wichtig bei der Definition zu bleiben.
TED2020 v1

I'll try to stick to that as close as I can.
Ich werde mich so gut es geht daran halten.
OpenSubtitles v2018

He had to stick that pearl in some make shift hiding place.
Er musste die Perle in einem improvisierten Versteck verstauen.
OpenSubtitles v2018

Well, then you promise me that the two of you... stick it to that sack of shit.
Nun, dann versprich mir, dass ihr beide dieses Stück Scheiße fertigmacht.
OpenSubtitles v2018

Joe, let's stick to a plan that doesn't put anyone else at risk.
Joe, lass uns etwas unternehmen, dass niemanden gefährdet.
OpenSubtitles v2018

If you kill me, I'll stick to that.
Auch wenn Sie mich töten, ich bleibe dabei.
OpenSubtitles v2018

So if it's all the same to you, I'll stick to that.
Also wenn das für sie in Ordnung ist, werde ich daran festhalten.
OpenSubtitles v2018

Cholo, you going to stick that in your pocket for your mamá?
Cholo, steckst du dir den Klumpen ein für deine Mama?
OpenSubtitles v2018

Mr Relationship's going to stick to that statement?
Bleibt Mr. Beziehung bei dieser Aussage?
OpenSubtitles v2018

Honey, could we please stick to the facts that pertain to the case?
Könnten wir uns auf die Dinge konzentrieren, die wichtig sind?
OpenSubtitles v2018

I think we should stick to that.
Ich meine, wir sollten dabei bleiben.
EUbookshop v2