Translation of "Stick up for" in German

I hope British MEPs stick up for Britain.
Ich hoffe, die britischen EP-Abgeordneten halten zu Großbritannien.
Europarl v8

There's nobody to stick up for the future self.
Es gibt niemanden, der sich für das zukünftige Selbst stark macht.
TED2013 v1.1

I'm not always gonna be around to stick up for you.
Ich werde nicht immer für dich da sein.
OpenSubtitles v2018

You got to learn to stick up for yourself, kid.
Du musst lernen, dich selbst zu verteidigen, Kleiner.
OpenSubtitles v2018

You didn't have to stick up for me in there.
Du hättest nicht für mich einstehen sollen.
OpenSubtitles v2018

Why didn't you stick up for her?
Wieso hast du sie nicht verteidigt?
OpenSubtitles v2018

If he knows how to read and how to stick up for himself, he'll be okay.
Wenn er lesen und sich wehren kann, kommt er klar.
OpenSubtitles v2018

You'll have to stick up for him, because Papa will skin him alive.
Du musst ein Wort für ihn einlegen, denn Papa wird ihn lynchen.
OpenSubtitles v2018

Sorry I didn't stick up for you.
Ich hätte für dich da sein sollen.
OpenSubtitles v2018

Some people say you should stick up for yourself.
Manche sagen, man muss sich selbst verteidigen.
OpenSubtitles v2018

Why didn't you stick up for me down by the river?
Warum hast Du beim Fluß nicht zu mir gehalten?
OpenSubtitles v2018

I mean, why don't the girls stick up for themselves?
Warum haben sich die Mädchen nicht gewehrt?
OpenSubtitles v2018