Translation of "Stillness" in German

She sat in a room that was flooded with light, permeated with a deep stillness.
Sie saß in einem lichtdurchfluteten Raum, der von tiefer Stille durchdrungen war.
Tatoeba v2021-03-10

I lay there in the stillness.
Ich versank immer tiefer in diese Stille.
OpenSubtitles v2018

But perhaps even this sky does not exist, perhaps there is nothing at all but stillness and peace.
Nein, den gibt's auch nicht, sondern nur Stille und Ruhe.
OpenSubtitles v2018

At 12 years old, you had the stillness and the calm of a fine woman.
Mit zwölf hattest du die Stille und Ruhe einer prächtigen Frau.
OpenSubtitles v2018

In the stillness, I can see all things.
In der Stille, kann ich alles sehen.
OpenSubtitles v2018

And the deep matters as much as the stillness and the water do.
Und die Tiefe ist genauso von Bedeutung wie die Stille und das Wasser.
TED2020 v1

I've never heard such stillness.
So eine Stille habe ich noch nie gehört.
OpenSubtitles v2018

To an Apache, stillness is a pleasure.
Für einen Apachen ist die Stille ein Vergnügen.
OpenSubtitles v2018

In the stillness a single seed falls.
In der Stille fiel nur ein Tropfen.
OpenSubtitles v2018

The serene stillness of the Arctic and Antarctic was a perfect match for human indifference.
Die friedliche Stille der Arktis und Antarktis entsprach perfekt geeignet der menschlichen Gleichgültigkeit.
News-Commentary v14

In that stillness, inner energies wake up and work without effort on your part.
In dieser Stille erwachen innere Energien und arbeiten ohne jeglichen Aufwand deinerseits.
QED v2.0a

Bliss is the energy that responds to stillness.
Glückseligkeit ist die Energie, die auf Stille reagiert.
QED v2.0a