Translation of "Stimulus measures" in German

But the stimulus measures transformed a banking crisis into a fiscal and sovereign-debt crisis.
Doch die Konjunkturmaßnahmen verwandelten eine Bankenkrise in eine Finanz- und Staatsschuldenkrise.
News-Commentary v14

Owing to new stimulus measures, China’s growth rate has stabilized.
Aufgrund neuer Konjunkturimpulse hat sich Chinas Wachstumsrate stabilisiert.
News-Commentary v14

The Russian economy continued to recover due to government stimulus measures.
Die russische Wirtschaft erholte sich im Zuge staatlicher Stimulusmassnahmen weiter.
ParaCrawl v7.1

The economic stimulus measures in part have not even been passed yet.
Die Maßnahmen zur Konjunkturbelebung sind teilweise noch gar nicht beschlossen.
ParaCrawl v7.1

Corporations have benefited massively from these stimulus measures, but at the expense of the working population.
Die Konzerne haben von diesen stimulierenden Maßnahmen massiv profitiert, aber auf Kosten der arbeitenden Bevölkerung.
News-Commentary v14

In mid-2009, the US economy seemed to show signs of a recovery due to a number of government stimulus measures.
Mitte 2009 schien die US-amerikanische Wirtschaft dank breit angelegter staatlicher Stimulusmassnahmen Anzeichen einer Erholung anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

Due to government stimulus measures, sales volumes of aggregates and asphalt were nearly maintained.
Dank Stimulusmassnahmen der Regierung konnte der Absatz bei den Zuschlagstoffen und beim Asphalt knapp gehalten werden.
ParaCrawl v7.1

The Russian economy recovered from the crisis, supported by prospering commodity markets and a number of stimulus measures.
Unterstützt durch prosperierende Rohstoffmärkte und breit angelegte Stimulusmassnahmen erholte sich die russische Wirtschaft von der Krise.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, triggered by the stimulus measures announced by the Chinese government, growth in 2019 could also turn out stronger than expected.
Hingegen könnte das Wachstum 2019 infolge angekündigter Stimulusmaßnahmen der chinesischen Regierung auch kräftiger ausfallen als erwartet.
ParaCrawl v7.1

At the same time, however, in implementing these financial stimulus measures for the economy we must think not only of ourselves but also of our children and grandchildren.
Gleichzeitig dürfen wir bei der Implementierung dieser finanziellen Anreizmaßnahmen für die Wirtschaft nicht nur an uns selber, sondern auch an unsere Kinder und Enkel denken.
Europarl v8

I was particularly pleased to hear Mrs Malmström's comments about the G20 Pittsburgh representatives needing to agree to significant coordination in the continued support of stimulus measures, in the unwinding of these support measures when appropriate, and a determined coordinated effort on future regulation.
Besonders erfreut haben mich die Kommentare von Frau Malmström zu der Notwendigkeit, dass die Vertreter des G20-Gipfels eine maßgebliche Koordinierung vereinbaren sollten hinsichtlich der fortgesetzten Unterstützung der Konjunkturmaßnahmen, der zum gegebenen Zeitpunkt angemessenen Abwicklung dieser Stützungsaktionen und einer entschlossenen und koordinierten Bemühung für eine künftige Regulierung.
Europarl v8

We must learn - and I believe we have learnt - the lesson from the crisis of the twenty-ninth that the stimulus measures cannot be withdrawn too quickly, when the economy - as some of you have said - still needs crutches.
Wir müssen aus der Krise vom Neunundzwanzigsten lernen - und ich denke, wir haben dies getan - dass die stimulierenden Maßnahmen nicht zu schnell zurückgenommen werden dürfen, wenn die Wirtschaft, wie einige von Ihnen gesagt haben, immer noch Krücken benötigt.
Europarl v8

I believe that in order to increase the competitiveness of European car manufacturers, greater attention should be paid to stimulus measures.
Um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Automobilhersteller zu erhöhen, müssen meiner Meinung nach Anreizmaßnahmen verstärkt berücksichtigt werden.
Europarl v8

However, the situation on the labour markets is expected to get worse yet and we will still need stimulus and support measures.
Es wird jedoch davon ausgegangen, dass sich die Situation auf dem Arbeitsmarkt verschlimmert und wir benötigen weiterhin stimulierende und fördernde Maßnahmen.
Europarl v8

In addition, in the majority of those countries preparing to join the eurozone, the convergence criteria will, in the medium term, also limit what economic stimulus measures can be taken.
Zusätzlich werden in den meisten Ländern, die sich auf einen Beitritt zur Eurozone vorbereiten, mittelfristig auch die Konvergenzkriterien die möglichen Maßnahmen für einen wirtschaftlichen Impuls begrenzen.
Europarl v8

In my opinion it would be a great error to create new packages without ensuring that all of the national and Community procedures had been initiated, that we knew what their impact would be and whether or not there was a need for further fiscal stimulus measures and the European Council even agreed to this.
Meiner Meinung nach wäre es ein großer Fehler, neue Pakete zu schnüren, ohne sicher zu stellen, dass alle nationalen und Gemeinschaftsverfahren eingesetzt wurden, ohne zu wissen, welche Auswirkung diese haben werden, und ob weitere Maßnahmen im Sinne von Steueranreizen notwendig sind oder nicht, und der Europäische Rat hat auch dem zugestimmt.
Europarl v8

The European Economic Recovery Plan is especially important because of its two key elements: firstly, short-term fiscal stimulus measures aimed at boosting demand, protecting jobs and restoring consumer confidence and secondly, smart investments to boost economic growth.
Das europäische Konjunkturprogramm ist besonders wichtig wegen seiner zwei zentralen Elemente: erstens kurzfristige fiskalische Maßnahmen zur Steigerung der Nachfrage, Sicherung von Arbeitsplätzen und Wiederherstellung des Verbrauchervertrauens und zweitens intelligente Investitionen zur Förderung des Wirtschaftswachstums.
Europarl v8

But the current fiscal deficit mainly reflects weak tax revenues, owing to slow growth and high unemployment, and temporary stimulus measures that are fading away at a time when aggregate demand remains weak and additional fiscal stimulus is warranted.
Doch das aktuelle Haushaltsdefizit spiegelt im Wesentlichen geringe Steuereinnahmen wider, die auf langsames Wachstum, hohe Arbeitslosigkeit und temporäre Konjunkturmaßnahmen zurückzuführen sind, die zu einem Zeitpunkt abklingen, an dem die Gesamtnachfrage schwach bleibt und zusätzliche steuerliche Anreize berechtigt sind.
News-Commentary v14

In Asia, fiscal prudence allowed the stimulus measures that were needed to revive global economic growth in 2010.
In Asien waren die Stimulierungsmaßnahmen, die 2010 zur Wiederaufnahme des globalen Wirtschaftswachstums nötig waren, im Rahmen einer vernünftigen Haushaltsführung angemessen.
News-Commentary v14

It is worrying that European leaders find it so difficult to agree on fiscal adjustment policies that make room for the stimulus measures needed to revive economic growth.
Dass es die europäischen Politiker so schwer finden, sich auf haushaltspolitische Anpassungen zu einigen, die Raum für die zum Wiederbeleben des Wirtschaftswachstums so nötigen Stimulierungsmaßnahmen schaffen, ist beängstigend.
News-Commentary v14

Like its partners, France has launched significant stimulus measures, with a plan announced by President Nicolas Sarkozy last December, as well as public investments and early repayment of government debt.
Genau wie seine Partner hat auch Frankreich bedeutende Konjunkturmaßnahmen ergriffen: mit einem von Präsident Nicolas Sarkozy im letzten Dezember angekündigten Plan sowie mit öffentlichen Investitionen und einer raschen Rückzahlung der Staatsschulden.
News-Commentary v14

Officials must be at least as vigilant about reducing expenditure and withdrawing stimulus measures during periods of growth as they are inclined to introduce such policies during downturns.
Der Staat muss dabei mindestens so sehr darauf bedacht sein, in Wachstumsphasen die Ausgaben zu senken und Konjunkturimpulse zurückzufahren, wie er geneigt ist, derartige Maßnahmen in Phasen des Abschwungs einzuführen.
News-Commentary v14

For instance, while it is recognized that almost all countries need to undertake stimulus measures (we’re all Keynesians now), many developing countries do not have the resources to do so.
Denn während etwa anerkannt wird, dass fast alle Länder Maßnahmen zu Ankurbelung der Konjunktur einleiten müssen (wir sind jetzt alle Keynesianer), fehlt es vielen Entwicklungsländern schlicht an den hierfür nötigen Ressourcen.
News-Commentary v14