Translation of "Stipulated amount" in German

As regards expenditure financed out of the amount stipulated in paragraph 1, the following shall apply:
Für die mit dem in Absatz 1 genannten Betrag getätigten Ausgaben gilt Folgendes:
DGT v2019

If the stipulated minimum amount was not achieved, the usual punishments on the slaves were carried out.
Wurde der festgelegte Mindestbetrag nicht erzielt, wurden die üblichen Strafmaßnahmen an der Sklavin vollzogen.
WikiMatrix v1

From this moment starting the owner has the right to claim the stipulated amount.
Ab diesem Zeitpunkt besteht ein Anrecht auf den von Innohum für den Verkauf zu entrichtenden Betrag.
ParaCrawl v7.1

The expenditure financed by the amount stipulated in paragraph 1 shall be managed in accordance with the procedures and rules applicable to the general budget of the European Union with the exception that any pre-financing shall not remain the property of the Community.
Die Ausgaben, die mit dem in Absatz 1 festgelegten Betrag finanziert werden, werden gemäß den für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union geltenden Verfahren und Vorschriften verwaltet, außer dass eine etwaige Vorfinanzierung nicht im Eigentum der Gemeinschaft verbleibt.
DGT v2019

The expenditure financed by the amount stipulated in paragraph 1 shall be managed in accordance with the procedures and rules applicable to the general budget of the European Union with the exception that any prefinancing shall not remain the property of the Community.
Ausgaben, die mit dem in Absatz 1 genannten Betrag finanziert werden, werden nach den für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union geltenden Verfahren und Vorschriften verwaltet, außer dass eine etwaige Vorfinanzierung nicht im Eigentum der Gemeinschaft verbleibt.
DGT v2019

The expenditure financed by the amount stipulated in paragraph 1 shall be managed in accordance with the European Community procedures and rules applicable to the budget, with the exception that any pre-financing shall not remain the property of the Community.
Ausgaben, die aus dem in Absatz 1 festgelegten Betrag bestritten werden, werden nach den für den Haushaltsplan geltenden Verfahren und Vorschriften der Europäischen Gemeinschaft verwaltet, außer dass eine etwaige Vorfinanzierung nicht im Eigentum der Gemeinschaft verbleibt.
DGT v2019

The expenditure financed by the amount stipulated in paragraph 1 shall be managed in accordance with the European Community procedures and rules applicable to the budget with the exception that any pre-financing shall not remain the property of the Community.
Ausgaben, die mit dem in Absatz 1 genannten Betrag finanziert werden, werden nach den für den Haushaltsplan geltenden Verfahren und Vorschriften der Europäischen Gemeinschaft verwaltet, außer dass eine etwaige Vorfinanzierung nicht im Eigentum der Gemeinschaft verbleibt.
DGT v2019

The expenditure financed by the amount stipulated in paragraph 1 shall be managed in accordance with the procedures and rules applicable to the general budget of the EU with the exception that any pre-financing shall not remain the property of the Community.
Die Ausgaben, die mit dem in Absatz 1 festgelegten Betrag gedeckt werden sollen, werden gemäß den für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union geltenden Verfahren und Vorschriften verwaltet, wobei eine etwaige Vorfinanzierung allerdings nicht im Eigentum der Gemeinschaft verbleibt.
DGT v2019

Your rapporteur is convinced that there should not be any objections to abolishing the report duties up to the full amount stipulated in the directive, namely EUR 50 000.
Nach Überzeugung Ihrer Berichterstatterin brauchen gegen die Abschaffung der Meldepflicht für Beträge von weniger als dem in der Richtlinie genannten Gesamtbetrag, nämlich 50 000 Euro, keine Bedenken gehegt zu werden.
Europarl v8

This is why we propose increasing the money-back guarantee limit up to EUR 50 000, the amount stipulated in the directive.
Deshalb schlagen wir vor, den Höchstbetrag der money back guarantee auf den in der Richtlinie genannten Betrag von 50 000 Euro zu erhöhen.
Europarl v8

The Member States shall ensure that the Union funding provided for in Article 29 of Regulation (EU) No 1308/2013 is allocated in proportion to the work programmes' duration provided for in that Article, while ensuring that the annual expenditure on implementing the approved work programmes does not exceed the amount stipulated in paragraph 2 of that Article.
Die Mitgliedstaaten achten darauf, dass die Unionsfinanzierung gemäß Artikel 29 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 proportional zur Dauer der in dem genannten Artikel vorgesehenen Arbeitsprogramme zugewiesen wird, wobei sicherzustellen ist, dass die jährlichen Ausgaben für die Durchführung der genehmigten Arbeitsprogramme den Betrag gemäß Absatz 2 des genannten Artikels nicht übersteigen.
DGT v2019

The expenditure financed by the amount stipulated in paragraph 1 shall be managed in accordance with the procedures and rules applicable to the Union budget.
Die mit dem in Absatz 1 festgelegten Betrag finanzierten Ausgaben werden gemäß den für den Haushaltsplan der Union geltenden Verfahren und Vorschriften verwaltet.
DGT v2019