Translation of "Stock replenishment" in German

This information includes stock quantities, reserved stock quantities and replenishment times.
Dazu zählen u.a. Bestandsmengen, reservierte Bestandsmengen sowie Wiederbeschaffungszeiten.
ParaCrawl v7.1

The mobile data capture system is seamlessly integrated into the electronic process chain, greatly increasing the reliability and speed of stock replenishment.
Das nahtlos in die elektronische Prozesskette eingebundene, mobile Erfassungssystem steigert nicht nur Tempo und Verlässlichkeit der laufenden Nachbestellungen deutlich.
ParaCrawl v7.1

For Dutch shoppers, Albert Heijn has connected its stores and supply chain via big data, AI and machine learning to optimize stock management and replenishment decisions.
Für niederländische Einkäufer hat Albert Heijn seine Supermärkte und die Lieferkette über Big Data, eine KI und maschinelles Lernen miteinander verknüpft, um Bestandsführung und Entscheidungen über Nachbestellungen zu optimieren.
ParaCrawl v7.1

With SLB, Avon achieves an optimal distribution of load with a corresponding reduction of process costs while considering all relevant factors such as assembling and shipping, stock transfer and replenishment.
Mit SLB erzielt Avon unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren wie Kommissionierung und Versand, Umlagerung und Nachschub eine optimale Lastverteilung mit entsprechender Senkung der Prozesskosten.
ParaCrawl v7.1

As far as possible, such data should be prepared automatically in order to ensure that those responsible can use the PC to quickly identify where bottlenecks occur within the logistics chain, where there is a threat of items becoming out of stock, and when replenishment supplies can be expected.
Sie müssen möglichst automatisch so aufbereitet werden, dass die Verantwortlichen am PC rasch sehen, wo es in der Logistikkette klemmt, wo leere Regale – out-of-stock – drohen, wie lange der Nachschub noch auf sich warten lässt.
ParaCrawl v7.1

Proceeds from the sale of these pro ducts are used to replenish stocks.
Die Erlöse wurden zum Nachschub der Vorräte genutzt.
EUbookshop v2

Create reorder points to replenish stock automatically.
Definieren Sie Schwellenwerte, bei deren Überschreitung Bestände automatisch aufgefüllt werden.
ParaCrawl v7.1

Will items that are not in stock be replenished?
Werden Artikel, die nicht auf Lager sind wieder aufgefüllt?
CCAligned v1

How to replenish stocks of this substance?
Wie kann man die Bestände dieser Substanz auffüllen?
ParaCrawl v7.1

Empty stocks have been replenished in January and February.
Leere Lager wurden im Januar und Februar wieder aufgefüllt.
ParaCrawl v7.1

Several stocks have been replenished at favourable terms since the end of January.
Verschiedene Läger werden zu günstigen Konditionen seit Ende Januar wieder gefüllt.
ParaCrawl v7.1

Replenish stock automatically and track the delivery of goods to fulfillment.
Lassen Sie Bestände automatisch auffüllen und verfolgen Sie die Lieferung der Waren bis zur Auftragserfüllung.
ParaCrawl v7.1

The urgency is there, however, and only radical measures can enable stocks to be replenished.
Es ist jedoch Eile geboten, und eine Aufstockung der Bestände kann nur mittels radikaler Maßnahmen erreicht werden.
Europarl v8

The priority today is to achieve a reduction in the intensity of fishing activity in order to allow stocks to replenish.
Heute gilt es, vorrangig die Intensität der Fischerei zu reduzieren, um die Wiederauffüllung der Bestände zu ermöglichen.
Europarl v8

The Department of Peacekeeping Operations noted that the delay in replenishing stocks was caused by a delay in shipment by the rations contractor and confirmed that the replenishment of stocks of combat rations is now in compliance with the 14-day requirement.
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.
MultiUN v1