Translation of "Stoke up" in German

The EU must not stoke up the fight for the blue gold.
Die EU darf nicht den Kampf um das blaue Gold anheizen.
Europarl v8

Many on the far right of this Parliament fear an effective European Union because it will diminish their ability to stoke up fear at a national level.
Viele der ganz rechts Gesinnten in diesem Parlament fürchten eine effektive Europäische Union, weil sie ihre Möglichkeiten, auf nationaler Ebene Angst zu schüren, einschränken wird.
Europarl v8

It is incomprehensible, in this respect, that the Laskar Jihad was given the chance this spring to go to the Moluccas in their thousands, in order to stoke up the conflicts there again.
In diesem Zusammenhang ist es unbegreiflich, dass im Frühjahr dieses Jahres Tausende Anhänger des Laskar Dschihad auf die Molukken ziehen konnten, um auch dort die Konflikte anzuheizen.
Europarl v8

The current work rate and the pressure in the Geneva boiler will have to be increased and, like others, we intend to stoke up the Geneva boiler to get things moving.
Betrachtet man das gegenwärtige Arbeitstempo und den Druck im Genfer Kessel, dann ist ganz offensichtlich eine Beschleunigung erforderlich, und wir werden wie auch andere mehr Druck im Genfer Kessel machen, damit die Dinge vorankommen.
Europarl v8

To change things, Europe would need to stoke up the economy with a lot of investment, cheap money, tax cuts for everyone, and perhaps public works spending, too.
Um dies zu ändern, müsste in Europa in Form von Investitionen, billigen Krediten, Steuersenkungen für alle und vielleicht auch mit öffentlich finanzierten Infrastrukturmaßnahmen viel Geld in die Wirtschaft gepumpt werden.
News-Commentary v14

But now, there will be no excuses when I ask you to remember to collect something on your way home or to stoke up the fire before we go to church.
Nun aber gibt keine Ausreden mehr, wenn ich dich daran erinnere, etwas auf dem Heimweg mitzubringen... oder das Feuer zu schüren, bevor wir in die Kirche gehen.
OpenSubtitles v2018

Not hate is the cause of war and destruction, but it is the insatiable greed of those, who stoke up hate!
Nicht der Hass ist die Ursache von Krieg und Zerstörung, sondern es ist die unersättliche Gier derer, die den Hass schüren!
ParaCrawl v7.1

For example on 27 August 1943 "William Cavendish-Bentinck, Chairman of the joint Intelligence Committee (Britain), whose task it was to evaluate the truth or falsehood of all such reports from Nazi Europe," declared confidentially that the stories being circulated "tend to exaggerate German atrocities in order to stoke us up.
So erklärte »William Cavendish-Bentick, Vorsitzender des britischen Joint Intelligence Committee, dessen Aufgabe darin bestand, all diese Berichte aus Nazideutschland auf ihre Richtigkeit bzw. Unrichtigkeit hin zu überprüfen «, in privatem Kreis, die in Umlauf gebrachten Geschichten neigten dazu, »deutsche Gewalttaten aufzubauschen, um uns in Fahrt zu bringen.
ParaCrawl v7.1