Translation of "Stoked about" in German

It was 1989, and I was super stoked about Seattle.
Es war 1989, und ich war total begeistert von Seattle.
OpenSubtitles v2018

No, but I'm stoked about weed.
Ich bin absolut begeistert von Gras.
OpenSubtitles v2018

I just can't get as stoked about work as you guys can.
Ich kann mich einfach nicht so für die Arbeit begeistern wie ihr.
OpenSubtitles v2018

We are stoked about our products and proud to see our customers are as well.
Wir sind begeistert von unseren Produkten und unsere Kunden auch.
CCAligned v1

The operators are stoked about the operating comfort.
Die Operator sind begeistert vom Bedienkomfort.
ParaCrawl v7.1

I am totally stoked about these thingies - you can create some wonderfully weird stuff with them!
Ich bin völlig begeistert von diesen Dingern - man kann so schön verwirrendes Zeug damit anstellen!
CCAligned v1

The comments may have stoked recent skepticism about the efficacy of the central bank’s stimulus efforts.
Dieser Kommentar könnte die jüngste Skepsis über die Wirksamkeit der Stimulusbemühungen der Notenbank angefacht haben.
ParaCrawl v7.1

Look, obviously Morrocan intelligence isn't as stoked about Kazak coming over to ISIS as your mother is so can you please quit dicking around!
Natürlich ist der marrokanische Geheimdienst nicht so begeistert wie deine Mutter, dass Kazak zu ISIS überläuft, also könntest du bitte damit aufhören, rumzublödeln?
OpenSubtitles v2018

Not only the climbing fans who were able to experience adidas ROCKSTARS live in the Porsche-Arena in Stuttgart, were stoked about the third edition of the boulder invitational contest.
Nicht nur die Fans in der Porsche-Arena, die adidas ROCKSTARS live miterleben konnten, waren von der dritten Auflage des Boulder Invitationals begeistert.
ParaCrawl v7.1

Here's how it went down...watch the new trailer here: Comments MESHUGGAH drummer Tomas Haake: "We're really stoked about this new MESHUGGAH live DVD!
Was dabei herauskam, seht ihr hier: Dazu MESHUGGAH Schlagzeuger Tomas Haake: "Wir sind total begeistert von der neuen MESHUGGAH Live DVD!
ParaCrawl v7.1

In Phoenix the next weekend my riding was good but I was taken-out by Barcia and wasn't too stoked about that.
Am nächsten Wochenende in Phoenix bin ich gut gefahren, aber Barcia schoss mich ab, davon war ich verständlicherweise nicht so wahnsinnig begeistert.
ParaCrawl v7.1

Jon Cardwell was also stoked, not only about the 20,000 Euro prize purse that was issued among the finalists.
Auch der Amerikaner Jon Cardwell zeigte sich begeistert, vor allem über das hohe Preisgeld, denn insgesamt wurden unter den zwölf Finalisten 20.000 Euro ausgeschüttet.
ParaCrawl v7.1

You will be stoked about our children friendly pets corner with cows, rabbits, chicken, runner ducks, dwarf goats and dog Sally.
Unser kinderfreundlicher Streichelzoo mit Kühen, Hasen, Hühner, Laufenten, Zwergziegen und Hund Sally wird Ihre Kinder rundum begeistern!
ParaCrawl v7.1

That stoked speculation about an unexpectedly aggressive Fed tightening cycle, sending the greenback higher and punishing risky asset s that had been buoyed by nearly a decade of ultra-loose monetary policy .
Dies heizte Spekulationen über einen unerwartet aggressiven Straffungszyklus der Fed an, was den Greenback zulegen ließ und Risikoanlagen abstrafte, die aufgrund der ultralockeren Geldpolitik fast ein Jahr lang Auftrieb genossen hatten.
ParaCrawl v7.1

The shadow of the war in Iraq, sold on phony reports of Saddam Hussein's "weapons of mass destruction," has stoked widespread skepticism about the intelligence claims that the gas attack in the suburbs of Damascus was carried out by the Assad regime.
Der Schatten des Irakkriegs, der mit Hilfe erfundener Berichte über Saddam Husseins "Massenvernichtungswaffen" verkauft wurde, hat verbreitete Skepsis über Geheimdienstbehauptungen geschürt, dass der Giftgasangriff in den Außenbezirken von Damaskus vom Assad-Regime ausgeführt worden sei.
ParaCrawl v7.1

You immediately realize how stoked he is about his time in South Africa.
Man merkt wie begeistert er von seiner Zeit in Südafrika ist und man wird sofort angesteckt mit dem Reisefieber.
ParaCrawl v7.1

We wouldn't even be standing here talking about Stokes if it wasn't for him.
Wir würden hier gar nicht über Stokes reden, wenn er nicht wäre.
OpenSubtitles v2018

How did you hear about Stoke?
Wie haben Sie von Stoke erfahren?
CCAligned v1

Roger-Gérard Schwartzenberg has announced that he will be introducing 10 measures to help bring science and society closer together and help to stoke the debate about the scientific and technological choices which society faces.
Roger-Gérard Schwartzenberg kündigte zehn Maßnahmen an, die Wissenschaft und Gesellschaft näher zueinander bringen und die Diskussion über die wissenschaftlichen und technologischen Fragen, mit denen die Gesellschaft konfrontiert ist, in Gang bringen sollen.
EUbookshop v2

While every rainy summer and every hard winter stokes up doubts about the climate forecasts, although these are short-term weather phenomena and not climate changes, in the case of a long-term oil price increase there can no longer be any doubt about the finality of both Earth's resources and its capacity to absorb all emissions of industrial civilization.
Während jeder verregnete Sommer und jeder strenge Winter Zweifel an den Klimaprognosen schürt, obwohl es sich dabei um kurzfristige Wetterphänomene und nicht um Klimaänderungen handelt, kann es bei einem langfristigen Ölpreisanstieg keinerlei Zweifel mehr geben an der Endlichkeit dieser Ressource und der Kapazität der Erde, alle Emissionen der industriellen Zivilisation zu absorbieren.
ParaCrawl v7.1