Translation of "Strained relations" in German

The conflict strained relations between Johnson and Anscomb and their parties in the Coalition.
In der Folge verschlechterte sich das Verhältnis zwischen den beiden Parteien zusehends.
Wikipedia v1.0

The misunderstanding strained Muslim-Christian relations in the community.
Das Missverständnis spannte die muslimisch-christlichen Beziehungen in der Gemeinde an.
WikiMatrix v1

The attacks strained already tense relations between India and Pakistan.
Die Ereignisse belasteten die ohnehin angespannten Beziehungen zwischen den USA und Pakistan schwer.
WikiMatrix v1

All this undoubtedly strained our relations.
Alles das hat unsere Beziehungen zweifellos verschärft.
ParaCrawl v7.1

The above leads to the final break of the already strained relations of a person with cockroaches.
Dies führt zum endgültigen Bruch der ohnehin angespannten Beziehungen einer Person mit Kakerlaken.
ParaCrawl v7.1

The latest espionage scandal, however, has acutely exacerbated the already strained relations between Georgia and Russia.
Doch der jüngste Spionageskandal hat die bereits angespannten Beziehungen zwischen Georgien und Russland noch weiter verschärft.
Europarl v8

King Talal is also judged as having done much to smooth the previously strained relations between Jordan and the neighbouring Arab states of Egypt and Saudi Arabia.
König Talal wird außerdem die Verbesserung der zuvor strapazierten Beziehungen zum Königreich Ägypten und Saudi-Arabien zugeschrieben.
WikiMatrix v1

He sought to establish a new basis for the strained relations between the two empires.
Er bemühte sich, die angespannten Beziehungen zwischen beiden Reichen auf eine neue Grundlage zu stellen.
ParaCrawl v7.1

This national, sometimes even nationalist re-assessment of the past strained relations between Jews and non-Jews.
Diese nationale, mitunter gar nationalistische Neubewertung der Vergangenheit belastete die Beziehungen zwischen Juden und Nichtjuden.
ParaCrawl v7.1

The NATO Summit on 11-12th July 2018 comes at a time of strained transatlantic relations.
Der NATO-Gipfel am 11.-12. Juli 2018 findet zu einer Zeit angespannter transatlantischer Beziehungen statt.
ParaCrawl v7.1

Firstly, his strained relations with Ajeet Singh which were completely ruptured by 1702.
Erstens, seine angespannten Beziehungen mit Ajeet Singh, die vollständig von 1702 wurden zerrissen.
ParaCrawl v7.1

This reality induces widespread social dumping, competition between workers and strained relations with immigrant workers.
Diese Realität schafft ein allgemeines soziales Dumping, Konkurrenz zwischen den Arbeitnehmern und Spannungen gegenüber Migranten.
ParaCrawl v7.1

All this caused strained relations between Madho Singh and Marathas from the very beginning of his reign.
All das gespannte Verhältnis zwischen Madho Singh und Marathas von Anfang seiner Regierung verursacht.
ParaCrawl v7.1

I consider the Council statement on the Middle East to be a serious diplomatic and political setback for the peace process, and hence am very disappointed in the Foreign Ministers for being led by the Swedish Presidency, of all presidencies, with its strained relations with the Jewish State.
Ich halte die Erklärung des Rates zum Nahen Osten für einen ernsthaften diplomatischen und politischen Rückschlag für den Friedensprozess und bin somit sehr enttäuscht von den Außenministern, die ausgerechnet vom schwedischen Ratsvorsitz mit seinen angespannten Beziehungen zum jüdischen Staat geleitet wurden.
Europarl v8

I should also like to take this opportunity to express my particular concerns about the current strained relations between Turkey and its neighbour, Syria.
Ich möchte bei dieser Gelegenheit auch meine besondere Besorgnis darüber zum Ausdruck bringen, daß die Türkei jetzt mit ihrem Nachbarn Syrien in sehr gespannten Verhältnissen lebt.
Europarl v8

The High Commissioner on National Minorities and the High Commissioner's Office perform special tasks in the organisation's institutional system, aiming to prevent the development of strained majority-minority relations.
So werden vom Hohen Kommissar für nationale Minderheiten und dem Büro des Hohen Kommissars Sonderaufgaben im institutionellen System der Organisation übernommen, die darauf abzielen, zu verhindern, dass es zu gespannten Beziehungen zwischen Mehrheiten und Minderheiten kommt.
Europarl v8

The EU should also support cross-border regional cooperation, above all between countries that have previously been in conflict with one another or that have strained relations.
Darüber hinaus sollte die EU die grenzüberschreitende regionale Zusammenarbeit fördern, insbesondere zwischen Ländern, die früher in Konflikt miteinander standen oder zwischen denen die Beziehungen gespannt sind.
Europarl v8

Since then, we have been living in an unstable political context: the war in Lebanon, the lack of peace prospects in the Middle East, complex relations since 11 September 2001 between the Western world and Arab-Muslim countries and strained relations between the partners of the South.
Seit 1995 haben wir es mit instabilen politischen Rahmenbedingungen zu tun: der Krieg im Libanon, fehlende Aussichten auf Frieden im Nahen Osten, problematische Beziehungen zwischen dem Westen und den arabisch-muslimischen Ländern seit dem 11. September 2001 und Spannungen zwischen unseren Partnern im Süden.
Europarl v8

Whilst the UK and Russia have had strained relations in the past few years, this hasn't had much of an effect on ordinary people's opinions.
Während Großbritannien und Russland in den vergangenen Jahren unter einem angespanntes Verhältnis litten, hatte das kaum eine Wirkung auf die Meinung der gewöhnlichen Leute.
GlobalVoices v2018q4

His murder strained relations between the Bosnian government and UNPROFOR and was also the reason that peace talks in Geneva were cancelled.
Der Mord an Turajli? belastete die Beziehungen zwischen der bosnischen Regierung und der UNPROFOR und ließ in der Folge die Friedensgespräche in Genf scheitern.
Wikipedia v1.0