Translation of "Strange to say" in German

Strange to say, I didn't notice it.
Es hört sich komisch an, aber es fiel mir nicht auf.
Tatoeba v2021-03-10

Strange to say, this boy's a Caucasian.
Seltsam, der Junge ist nicht japanischer Abstammung.
OpenSubtitles v2018

Strange thing to say with him gone!
Komisch das zu sagen, ohne ihn.
OpenSubtitles v2018

Why, Madam, what a strange thing to say?
Aber, Madam, was sagt Ihr für seltsame Dinge?
OpenSubtitles v2018

I know this is a strange thing to say, but maybe Diane Court really likes Lloyd.
Das klingt vielleicht komisch, aber vielleicht steht sie wirklich auf ihn.
OpenSubtitles v2018

Strange to say, he didn't know the news.
Es schien komisch, aber er wusste keine Neuigkeiten.
Tatoeba v2021-03-10

Is that so strange to say?
Ist es komisch, das zu sagen?
ParaCrawl v7.1

It began - strange to say! - under electric lamp shade.
Es begann - seltsam zu sagen! - unter elektrischem Lampenschirm.
CCAligned v1

I realize that may sound like a strange thing to say.
Ich verwirkliche, der wie eine merkwürdige Sache klingen kann zu sagen.
ParaCrawl v7.1

Strange to say, there are people who do exactly that.
Merkwürdig, und es gibt Leute, die eben das tun.
ParaCrawl v7.1

That is a strange thing to say to someone you're asking to do you a favor.
Merkwürdig, so etwas zu jemandem zu sagen, den man um einen Gefallen bittet.
OpenSubtitles v2018

So it's strange to hear you say that I'm the one he wants.
Deshalb ist es seltsam, dass er sagt, dass ich die Richtige für ihn bin.
OpenSubtitles v2018

Strange to say it, but this place has been good for me.
Es ist komisch, es zu sagen, aber dieser Ort war gut für mich.
OpenSubtitles v2018

This was, all things considered, a strange, not to say, an audacious request.
Das war, genau besehen, eine seltsame, um nicht zu sagen kühne Bitte.
ParaCrawl v7.1