Translation of "Strange way" in German

And they have a very strange way of cleaning up the beach.
Und sie haben sehr seltsame Methoden den Strand zu saeubern.
TED2013 v1.1

You have a very strange way of thinking.
Du hast eine sehr seltsame Denkart.
Tatoeba v2021-03-10

But actually, this detector works in a bit of a strange way.
Dieser Detektor aber funktioniert auf eine ein bisschen seltsame Weise.
TED2013 v1.1

In a strange way, they trust me.
Auf seltsame Art vertrauen sie mir.
OpenSubtitles v2018

He kept insisting in his strange way that Phibes has been his patron for years.
Er sagte in seiner seltsamen Art, Phibes sei jahrelang sein Gönner gewesen.
OpenSubtitles v2018

Perhaps in some strange kind of way, he...
Auf eine seltsame Weise ist er vielleicht...
OpenSubtitles v2018

You have a strange way of applying for a job.
Hast eine komische Art, dich um eine Stelle zu bewerben.
OpenSubtitles v2018

The fleshy remains are destroyed in a strange way.
Auf seltsamste Art werden diese irdischen Reste Vernichtet.
OpenSubtitles v2018

As a zoologist, I would say you have a very strange way of studying animals.
Als Zoologe erstaunt mich Ihre Art und Weise, wie Sie Tiere beobachten.
OpenSubtitles v2018

You have a strange way to amuse yourself, my friend.
Du hast eine seltsame Art, dich zu vergnügen, mein Freund.
OpenSubtitles v2018

He has a strange way of showing it!
Er hat eine seltsame Art, das zu tun!
OpenSubtitles v2018

In a strange way it was never really real.
Auf seltsame Weise war es irgendwie nie real.
OpenSubtitles v2018

That's a strange way of showing your love.
Das ist wirklich eine seltsame Art, seine Liebe zu zeigen.
OpenSubtitles v2018

What a strange way to carry a gun.
Seltsame Art, eine Pistole zu tragen.
OpenSubtitles v2018

She just had a... strange way of showing it.
Sie hatte nur eine seltsame Art, das zu zeigen.
OpenSubtitles v2018