Translation of "Strasbourg" in German

Incidentally, we should be having this debate in Brussels and not in Strasbourg.
Diese Debatte sollten wir im Übrigen in Brüssel und nicht in Straßburg führen.
Europarl v8

NATO wants to hold celebrations of its 60-year existence in Strasbourg, Baden-Baden and Kehl.
Die NATO will in Straßburg, Baden-Baden und Kehl ihr sechzigjähriges Bestehen feiern.
Europarl v8

We should not be choosing to come to Strasbourg at all.
Daher sollten wir befürworten, nicht mehr nach Straßburg zu kommen.
Europarl v8

Yesterday, here in Strasbourg, we celebrated European Patients' Rights Day.
Gestern haben wir hier in Straßburg den Europäischen Tag der Patientenrechte gefeiert.
Europarl v8

It is shocking that this has to go to Strasbourg.
Es ist schockierend, dass dies bis nach Straßburg gehen muss.
Europarl v8

The EU Treaties require Parliament to hold 12 sessions in Strasbourg each year.
Die EU-Verträge verlangen vom Parlament, jedes Jahr 12 Plenartagungen in Straßburg abzuhalten.
Europarl v8

Strasbourg is a symbol of European unity that must not be abandoned.
Straßburg ist ein Symbol der Einheit Europas, das nicht preisgegeben werden darf.
Europarl v8

We are building a new Parliament in Brussels and in Strasbourg.
Wir bauen ein neues Parlament in Brüssel und in Straßburg.
Europarl v8

Strasbourg is indeed a beautiful city.
Straßburg ist durchaus eine schöne Stadt.
Europarl v8

We want to see the decision taken on Friday evening, not waiting until Strasbourg.
Wir wollen die Entscheidung am Freitag abend und nicht erst in Straßburg.
Europarl v8

I was in Strasbourg yesterday evening but I omitted to sign.
Ich war gestern abend in Straßburg, aber ich habe mich nicht eingeschrieben.
Europarl v8

So we do have this kind of sorting of waste in Parliament at Strasbourg.
In unserem Straßburger Parlament wird also die Mülltrennung bereits praktiziert.
Europarl v8

Various repairs are still being carried out in Strasbourg.
Es werden in Straßburg noch einige Reparaturarbeiten durchgeführt.
Europarl v8

Furthermore, I believe that our work in Strasbourg must be discontinued.
Außerdem denke ich, dass unsere Arbeit in Straßburg eingestellt werden muss.
Europarl v8

As you know, we spend four days a month in Strasbourg.
Wie Sie wissen, verbringen wir vier Tage im Monat in Straßburg.
Europarl v8

It has not been easy for any of us to get to Strasbourg.
Es war für keinen von uns einfach, nach Straßburg zu gelangen.
Europarl v8

We do not need a fleet of cars here in Strasbourg.
Wir brauchen hier in Straßburg keinen Fuhrpark.
Europarl v8

All this would make Strasbourg more attractive because it is a beautiful city.
All das würde Straßburg attraktiver machen, weil es eine wunderschöne Stadt ist.
Europarl v8

We do not need a shiny, glitzy fleet of black Mercedes-Benz cars here in Strasbourg.
Wir brauchen hier in Straßburg keinen glänzenden, glamourösen Mercedes-Benz-Fuhrpark.
Europarl v8

This is fully in compliance with the case-law of the European Court of Human Rights in Strasbourg.
Dies entspricht vollumfänglich dem Fallrecht des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg.
Europarl v8

This is the first time that the Court in Strasbourg has disavowed the military operations carried out by Ankara in Turkish Kurdistan.
Zum ersten Mal mißbilligt die Straßburger Rechtsprechung die Militäraktionen Ankaras im türkischen Kurdistan.
Europarl v8

May I wish the Israeli delegation fruitful meetings and a very pleasant stay in Strasbourg.
Ich wünsche der israelischen Delegation fruchtbare Gespräche sowie einen ausgezeichneten Aufenthalt in Straßburg.
Europarl v8

I wish the South African delegation every success and a pleasant stay during their visit to Strasbourg.
Ich wünsche der südafrikanischen Delegation viel Erfolg und einen angenehmen Aufenthalt in Straßburg.
Europarl v8

This item will therefore be placed on the agenda for the December part-session in Strasbourg.
Daher wird dieser Punkt auf die Tagesordnung der Dezembertagung in Straßburg gesetzt.
Europarl v8