Translation of "Stray far" in German

I wish they'd stray off far enough to fall down about 2,000 feet of gorge.
Würden sie doch weit genug vom Pfad abkommen und in die Schlucht stürzen.
OpenSubtitles v2018

Don't stray too far, George.
Laufen Sie nicht zu weit, George.
OpenSubtitles v2018

They tell me I stray too far from reality.
Man sagt mir, dass ich mich zu weit von der Wirklichkeit entferne.
OpenSubtitles v2018

They never stray far from the water.
Sie verirren sich nie weit vom Wasser.
OpenSubtitles v2018

The garrison won't dare stray that far from supplies and reinforcements...
Die Truppe wagt sich nicht so weit weg von Vorräten und Verstärkungen.
OpenSubtitles v2018

It's not wise to stray too far into enemy territory.
Wir sollten nicht zu weit in feindliches Gebiet vordringen.
OpenSubtitles v2018

They don't stray that far from the park.
Sie entfernen sich nicht so weit vom Park.
OpenSubtitles v2018

If we stray too far from each other, demons take advantage.
Dämonen nutzen es aus, wenn wir uns zu weit voneinander entfernen.
OpenSubtitles v2018

Let's not stray too far from the coffee cart.
Gehen wir nicht zu weit vom Kaffee-Stand weg.
OpenSubtitles v2018

Usually they do not stray far from the nest.
Gewöhnlich halten sie sich nicht weit vom Wasser auf.
WikiMatrix v1

But don't stray too far, it could be dangerous.
Aber gehen Sie nicht zu weit, das könnte gefährlich sein!
OpenSubtitles v2018

To be polite about it, your husband is not likely to stray far from your bed.
Um höflich zu sein, Ihr Mann wird sich wohl kaum weit von Ihrem Bett entfernen.
OpenSubtitles v2018