Translation of "Streamlined" in German

Secondly, as regards conciliation, it is important to emphasise that the procedures have been streamlined.
Zweitens ist es wichtig, eine Vereinfachung der Verfahren im Vermittlungsfall zu konstatieren.
Europarl v8

Therefore, it is important that this law be clarified and streamlined.
Daher ist eine Verdeutlichung und Vereinfachung dieses Gesetzes wichtig.
Europarl v8

We welcome the fact that this process has been streamlined.
Wir begrüßen, dass der Prozess gestrafft wird.
Europarl v8

And then again, there is the fact that we are streamlined.
Und dann noch die Tatsache, dass wir stromlinienförmig sind.
TED2020 v1

This species has a slender, streamlined body typical of the requiem sharks.
Die Art hat einen für die Gattung typischen schlanken und stromlinienförmigen Körper.
Wikipedia v1.0

In 1997 the preparation of opinions in all 11 languages will have to be streamlined.
Die Abfassung von Gutachten in allen 11 Sprachen muß 1997 optimiert werden.
EMEA v3

Both locomotives were fitted with a streamlined shell.
Beide Lokomotiven versah man mit einer stromlinienförmigen Verkleidung.
Wikipedia v1.0

The registration process should be thus streamlined and time limits should be accordingly reduced.
Der Registrierungsprozess sollte folglich gestrafft und die Fristen entsprechend angepasst werden.
TildeMODEL v2018

The functioning and number of existing user networks will be reviewed and streamlined in this context.
Das Funktionieren und die Anzahl der bestehenden Benutzernetze werden dabei überprüft und gestrafft.
TildeMODEL v2018

Whenever possible, the process will be shortened and streamlined.
Das Verfahren soll abgekürzt und gestrafft werden, wo immer das möglich ist.
TildeMODEL v2018

The procedure should be streamlined whilst retaining its benefits.
Das Verfahren sollte unter Wahrung seines Nutzens gestrafft werden.
TildeMODEL v2018

The content of the provision has been considerably streamlined and simplified.
Der Inhalt dieser Bestimmung wurde deutlich gestrafft und vereinfacht.
TildeMODEL v2018