Translation of "Strength" in German

The strength of the EU lies in its open borders and free trade.
Die Stärke der Europäischen Union liegt in ihren offenen Grenzen und ihrem Freihandel.
Europarl v8

The euro has proved its strength.
Der Euro hat seine Stärke bewiesen.
Europarl v8

Yes, I, too, believe deeply in the strength of the European Union.
Ja, auch ich bin zutiefst überzeugt von der Stärke der Europäischen Union.
Europarl v8

The third strength is the competitive export economy.
Die dritte Stärke ist die wettbewerbsfähige Exportwirtschaft.
Europarl v8

Our countries will then have the strength to offer work to others as well.
Dann werden unsere Staaten die Kraft haben, auch anderen Beschäftigung zu bieten.
Europarl v8

The only question is from where Europe can draw such strength.
Die einzige Frage ist, woher Europa eine solche Kraft nehmen kann.
Europarl v8

It determines the cultural diversity of Europe, and that is Europe's strength.
Sie bestimmt die kulturelle Vielfältigkeit Europas, und sie ist die Kraft Europas.
Europarl v8

Europe's strength lies in the diversity of its peoples and cultures.
Die Stärke Europas beruht auf der Vielfalt der Völker und Kulturen.
Europarl v8

The EMEA has suffered huge losses as a result of the strength of the British pound.
Die EMEA hat als Folge der Stärke des britischen Pfunds enorme Verluste erlitten.
Europarl v8

This too demonstrates the strength of the codecision procedure.
Auch dies war ein Beweis für die Kraft des Neuen Entscheidungsverfahrens.
Europarl v8

Union means strength, and the European Union, in presenting a divided front, showed weakness.
Union bedeutet Stärke und die Europäische Union zeigte durch ihre geteilte Front Schwäche.
Europarl v8

After all, solidarity is the greatest strength of the European Union.
Schließlich ist Solidarität die größte Stärke der Europäischen Union.
Europarl v8

I believe that this is an expression of weakness rather than strength.
Ich finde, das ist eher ein Ausdruck von Schwäche als von Stärke!
Europarl v8

We have to take advantage of the strength of these communities.
Wir müssen unseren Nutzen aus der Stärke dieser Gemeinschaften ziehen.
Europarl v8

The strength of the programme is its measures for combating the crisis.
Die Stärke des Programms liegt in seinen Maßnahmen zur Bekämpfung der Krise.
Europarl v8

That will be the source of our strength.
Das wird die Quelle unserer Stärke sein.
Europarl v8

This needs courage, stamina and strength.
Dazu gehören Mut, Ausdauer und Kraft.
Europarl v8

I see in it the strength of our Union and the proper functioning of our institutions.
Darin sehe ich die Stärke unserer Union und das ordnungsgemäße Funktionieren unserer Institutionen.
Europarl v8

However, creating and maintaining European unity needs strength too.
Allerdings erfordern das Erarbeiten und der Erhalt der europäischen Einheit auch Kraft.
Europarl v8

I wish you a great deal of strength and success in this.
Ich wünsche Ihnen viel Kraft und Erfolg dabei.
Europarl v8

We must remember the extraordinary strength of the earthquake and of the tsunami.
Wir müssen uns die außergewöhnliche Stärke des Erdbebens und des Tsunamis vergegenwärtigen.
Europarl v8