Translation of "Stress you out" in German

You know, I think this job is beginning to stress you out.
Ich denke, diese Aufgabe zehrt an Euren Nerven.
OpenSubtitles v2018

These messages aim to stress you out that your PC is at serious risk.
Diese Nachrichten zielen Sie betonen, dass der PC auf das ernsthafte Risiko.
ParaCrawl v7.1

Music with faster beats or angry lyrics may stress you out further.
Schnellere Musik oder wütende Texte stressen dich wahrscheinlich noch mehr.
ParaCrawl v7.1

Look, hey, I don't wanna stress you out.
Ich will dich nicht stressen.
OpenSubtitles v2018

I didn't want to stress you out.
Ich wollte dich nicht stressen.
OpenSubtitles v2018

Didn't mean to stress you out.
Ich wollte dich nicht stressen.
OpenSubtitles v2018

Do you stress out about what's on your to-do list more than living in the moment?
Sie betonen, die über das auf Ihrer To-do-Liste mehr als das Leben in dem Moment?
ParaCrawl v7.1

All the fine details.Now don't let this stress you out?
Alle die feinen details.Now Lassen Sie sich nicht von diesem Stress Ihnen?
ParaCrawl v7.1

Conflicts with parents, loved ones, or your romantic partner can really stress you out.
Konflikte mit den Eltern, anderen geliebten Menschen oder dem Partner können dich wirklich stressen.
ParaCrawl v7.1

However, the money spent on buying traffic doesn’t need to stress you out.
Doch das Geld, das Du für Traffic ausgibst, sollte Dich nicht stressen.
ParaCrawl v7.1

But if I'd known it was gonna stress you out this much, I never would have done it.
Aber, hätte ich gewusst, dass dich das so sehr stresst, hätte ich es niemals getan.
OpenSubtitles v2018

Now to explain how this works, I want you all to pretend that you are participants in a study designed to stress you out.
Um zu erklären, wie das funktioniert, bitte ich Sie alle, sich vorzustellen, Sie seien Teilnehmer in einer Studie, die Sie unter Stress setzen soll.
TED2020 v1

Our software works without stress you out, it functions well on a computer, mobile devices, androids, and MAC devices, it also installs within seconds.
Unsere Software funktioniert ohne Stress Sie aus, es funktioniert gut auf einem Computer, mobile Geräte, Androiden und MAC-Geräte, es installiert auch innerhalb von Sekunden.
CCAligned v1

This may jog your memory, such as realizing that taking your kids to the doctor can stress you out.
Dieses kann Ihr Gedächtnis, wie Verwirklichung das rütteln, das dem Doktor Ihre Zicklein nimmt, kann Sie heraus betonen.
ParaCrawl v7.1

His unruliness is not only holding up the game, but also starting to stress you out.
Seine Widerspenstigkeit hält nicht nur das Spiel auf, sondern ist auch der Ausgangspunkt für Ihren Stress.
ParaCrawl v7.1

In this case, Vista Antivirus 2014 will stress you out with alerts about your system being at risk first, and then will tell you that in order to remove these infections, you need to purchase the full version of the software.
In diesem Fall, Vista Antivirus 2014 werden Sie mit der Benachrichtigung über Ihr System gefährdet stressen sein erstes, und dann werden Ihnen sagen, dass, um diese Infektionen zu entfernen, müssen Sie die Vollversion der Software erwerben.
ParaCrawl v7.1

This will only stress you out and make other people (including your crush) not want to deal with you.
Das macht dich nur verrückt und andere (inklusive deinem Schwarms) haben keine Lust mehr mit dir Zeit zu verbringen.
ParaCrawl v7.1

Our tip: Take your time and don't let Christmas shopping stress you out, treat yourself to a few minutes of peace by taking a leisurely stroll through the small and large alleys of Leipzig's festively decorated city centre.
Unser Tipp: nehmen Sie sich Zeit und lassen Sie sich von den weihnachtlichen Besorgungen nicht stressen, gönnen Sie sich einige Minuten der Ruhe und spazieren Sie gemütlich durch die kleinen und großen Gassen der weihnachtlich dekorierten Leipziger Innenstadt.
ParaCrawl v7.1

Stay away from things that stress you out, and incorporate more things into your life that put you at peace.
Halte dich von Dingen fern, die dir Stress bereiten und beziehe mehr Dinge in dein Leben ein, die dich friedlich stimmen.
ParaCrawl v7.1

For you no traffic jams, no travel time and no stress...you walk out of the apartment, cross the street right onto the beach!
Für Sie gibt es weder Staus, noch Anfahrzeiten und auch keinen Stress; Sie gehen nach draußen, überqueren die Straße und sind direkt am Strand!
ParaCrawl v7.1

They'd rather focus on their university courses, their day-job or, more importantly, on tasting the local beers.Filing your return yourself can result in lots of stress and leave you out of pocket if you miss out on refunds you're owed.
Sie würden sich lieber auf ihre Universitätskurse, ihren Hauptberuf oder, noch wichtiger, auf das Probieren der einheimischen Biersorten konzentrieren.Wenn Sie Ihre Steuererklärung selbst einreichen, kann dies zu viel Stress führen und kann finanzielle Nachteile mit sich bringen, wenn Sie sich Rückerstattungen entgehen lassen, zu denen Sie berechtigt sind.
ParaCrawl v7.1

Has there been anything stressing you out recently?
Hat dich irgendwas in letzter Zeit schwer gestresst?
OpenSubtitles v2018

Whatever you're doing now is stressing you out.
Was immer sie jetzt machen überanstrengt sie.
OpenSubtitles v2018

Are you stressed out about the college entrance exam?
Bist du gestresst wegen der Collegeaufnahmeprüfung?
OpenSubtitles v2018

I know this is really stressing you out.
Ich weiß, es stresst dich.
OpenSubtitles v2018

Well, it just seems like this is really stressing you out.
Ich habe das Gefühl, dass dich das wahnsinnig stresst.
OpenSubtitles v2018

She's stressing you out 'cause Mendes istressing her out.
Sie setzt dich unter Druck, weil Mendes ihr Druck macht.
OpenSubtitles v2018

If life is stressing you out, get outside.
Wenn das Leben dich stresst, dann gehe nach draußen.
ParaCrawl v7.1

Is erectile dysfunction or dysfunction erectile impotence, stressing you out?
Ist erektile Dysfunktion oder erektile Dysfunktion Impotenz, betonte Sie aus?
ParaCrawl v7.1