Translation of "Stretch of imagination" in German

Some of the new services would stretch the imagination of previous ages.
Manche der neuen Dienstleistungen würden die Vorstellungskraft früherer Zeiten sprengen.
News-Commentary v14

The general stabilisation process for the area cannot, by any stretch of the imagination, be reduced to just agreements.
Der allgemeine Stabilisierungsprozeß der Region darf keinesfalls nur auf die Abkommen reduziert werden.
Europarl v8

But the reality is, this is not a revolution by any stretch of the imagination.
Aber die Realität ist, dies ist selbst mit viel Phantasie keine Revolution.
ParaCrawl v7.1

That Jiang and other Party brass would allow such violent, drastic means, is no less a stretch of imagination.
Daß Jiang Zemin und andere Parteiführer solche Gewalttaten befürworten, dafür braucht man keine große Vorstellungskraft.
ParaCrawl v7.1

In any case, it won't be simple by any stretch of the imagination.
In jedem Fall wird es nicht einfach sein, von einer Strecke der Phantasie.
ParaCrawl v7.1

Indeed, it requires no great stretch of the imagination to understand why turquoise was referred to as such.
Denn es bedarf keiner großen Teil der Phantasie zu verstehen, warum Türkis wurde als solche.
ParaCrawl v7.1

And sometimes by no stretch of the imagination can you possibly see it.
Und manchmal, ohne eure Einbildungskraft besonders zu dehnen, könnt ihr es sehen.
ParaCrawl v7.1

By no stretch of the imagination has the problem been resolved of ratings by self-seeking private firms, be they American now or European in the future, which alone foster the speculation mafia.
Das Problem der Ratings durch selbstsüchtige Privatunternehmen, welche jetzt amerikanisch oder künftig europäisch sein mögen, ist keinesfalls gelöst, und das ist es, was die Spekulationsmafia fördert.
Europarl v8

We are all acutely aware of the budgetary constraints faced by government departments all over Europe and, by any stretch of the imagination, public finances in Northern Ireland will undoubtedly suffer because of this.
Die Haushaltsengpässe sind in ganz Europa auf Regierungsebene zu spüren, und, wie man sich wohl vorstellen kann, betreffen auch zweifellos die öffentlichen Finanzen Nordirlands.
Europarl v8