Translation of "Strip thickness" in German

The memory alloy was hot rolled to a strip thickness of 2.5 mm.
Die Gedächtnislegierung wurde durch Warmwalzen in ein Band von 2,5 mm Dicke übergeführt.
EuroPat v2

In the case of a strip thickness of 6 mm, the roller diameter must even be 5000 mm.
Bei einer Banddicke von 6 mm muß der Rollendurchmesser sogar 5000 mm betragen.
EuroPat v2

It consists of a spring steel strip with a thickness of 0.2 mm.
Sie besteht aus Federbandstahl mit einer Dicke von 0,2 mm.
EuroPat v2

Furthermore, only late correction of a strip thickness defect which has occurred takes place.
Weiterhin erfolgt nur eine späte Korrektur eines aufgetretenen Banddickenfehlers.
EuroPat v2

Complete correction of a strip thickness defect is also not always possible.
Auch ist die Korrektur eines Banddickenfehlers nicht immer in vollem Umfang möglich.
EuroPat v2

By way of example, the further measures can include displaying the determined strip thickness.
Die weiteren Maßnahmen können beispielsweise ein Anzeigen der ermittelten Banddicke umfassen.
EuroPat v2

This is the only way of ensuring the required accuracy in the strip thickness during cold rolling.
Nur so kann die beim Kaltwalzen geforderte Genauigkeit der Banddicke gewährleistet werden.
EuroPat v2

The measured strip thickness d is conveyed to a control device 4 by the thickness measuring device 3 .
Die gemessene Banddicke d führt die Dickenmesseinrichtung 3 einer Steuereinrichtung 4 zu.
EuroPat v2

The resulting nickel strip has a thickness of 3 mm.
Das resultierende Nickelband hat eine Dicke von 3 mm.
EuroPat v2

The effect may theoretically be reduced by a strip of lower thickness.
Durch ein Band geringerer Dicke ließe sich der Effekt theoretisch vermindern.
EuroPat v2

The light waveguide 15 can be formed by a transparent adhesive strip of suitable thickness.
Der Lichtleiter 15 ist von einem transparenten Klebeband geeigneter Dicke gebildet.
EuroPat v2

The strip thickness that is being run thus remains unchanged during the roll-changing operation.
Somit bleibt die gefahrene Banddicke während des Wechselvorganges unverändert.
EuroPat v2

When manufacturing a metal strip, the thickness and cross-section thereof are determined by the roll gap.
Bei der Fertigung eines Metallbandes werden Dicke und Querschnitt durch den Walzspalt bestimmt.
EuroPat v2

The strip thickness 15 is measured continuously and over the width of the metal strip 2 .
Die Banddicke 15 wird fortlaufend und über die Breite des Metallbandes 2 gemessen.
EuroPat v2

This reduces the edge pressure and the strip thickness in width direction is rendered more uniform and, thus, edge sharpening is minimized.
Hierdurch wird die Kantenpressung vermindert, die Banddicke in Breitenrichtung vergleichmäßigt und folglich eine Kantenanschärfung minimiert.
EuroPat v2

The metal strip 1 has a strip thickness of between 40 mm and 150 mm.
Das Metallband 1 weist dabei eine Banddicke zwischen 40 mm und 150 mm auf.
EuroPat v2

Thin slabs having a strip thickness of between 40 mm and 150 mm are cast in such CSP plants.
Mit CSP-Anlagen werden Dünnbrammen mit einer Banddicke zwischen 40 mm und 150 mm gegossen.
EuroPat v2

The metal strip 3 is a thin metal strip with a strip thickness d of maximally approximately 3 mm.
Das Metallband 3 ist ein dünnes Metallband mit einer Banddicke d von maximal ca. 3 mm.
EuroPat v2