Translation of "Stroke limiter" in German

The spring stroke limiter forms an elevation of the cylinder head gasket that extends along the combustion chamber edge.
Der Federwegbegrenzer bildet eine sich entlang des Brennkammerrandes erstreckende Überhöhung der Zylinderkopfdichtung.
EuroPat v2

Due to spring 20 the stroke limiter remains, therefore, in the illustrated blocking position.
Die Hubsperrvorrichtung hält sich aufgrund der Feder 20 in der gezeigten Riegelstellung.
EuroPat v2

A stroke limiter and an optical position indicator are integrated as standard.
Eine Hubbegrenzung und eine optische Stellungsanzeige sind serienmäßig integriert.
ParaCrawl v7.1

The stroke limiter may also be integrated into the tube piece.
Die Hubbegrenzung kann auch in das Rohrstück integriert sein.
EuroPat v2

A stroke limiter, a manual override and an optical position indicator are integrated as standard.
Eine Hubbegrenzung, eine Handnotbetätigung und eine optische Stellungsanzeige sind serienmäßig integriert.
ParaCrawl v7.1

The coupling element therefore also takes up tensile forces and thus serves as a stroke limiter in the context of the restoring movement.
Das Koppelelement übernimmt somit auch Zugkräfte und dient damit als Hubbegrenzung im Rahmen der Rückstellbewegung.
EuroPat v2

The valve stroke limiter 76 defines the opening distance by which the valve ball 64 can be lifted away from the valve seat 60 .
Der Ventilhubbegrenzer 76 begrenzt den Öffnungsweg, um den sich die Ventilkugel 64 vom Ventilsitz 60 abheben läßt.
EuroPat v2

The valve stroke limiter 76 also reduces an idle volume of the piston pump of the invention, that is, a residual volume that remains in a positive-displacement chamber 78 of the piston pump when the piston 40 is thrust to its terminal position into the bush 14 .
Des weiteren verkleinert der Ventilhubbegrenzer 76 ein Totvolumen der erfindungsgemäßen Kolbenpumpe, also ein verbleibendes Restvolumen in einem Verdrängungsraum 78 der Kolbenpumpe, wenn der Kolben 40 bis in seine Endstellung in die Laufbuchse 14 hineinverschoben ist.
EuroPat v2

For this purpose, the bead running around the respective combustion chamber opening and acting as a spring element is protected by a spring stroke limiter or stopper which is arranged along the edge of the combustion chamber and limits the spring stroke of the bead, which follows the relative movements of the cylinder head with respect to the cylinder block which take place vertically with respect to the plane of the gasket, so that the bead moves only in the spring stroke range provided for it and cannot be pressed flat.
Hierzu wird die um die jeweilige Brennkammeröffnung herum verlaufende, als Federelement wirkende Sicke durch einen entlang des Brennkammerrandes angeordneten Federwegbegrenzer oder Stopper geschützt, der den Federweg der Sicke, die den auftretenden, vertikal zur Dichtungsebene erfolgenden Relativbewegungen des Zylinderkopfes gegenüber dem Zylinderblock folgt, begrenzt, so daß sich die Sicke nur in dem für sie vorgesehenen Federwegbereich bewegt und nicht platt gedrückt werden kann.
EuroPat v2

On the face side of the guide block 2 a height justifiable mechanical limiter 15 is provided, which serves as stroke limiter for the press ram 17 and therewith for the plunger 23.
Stirnseitig am Führungsblock 2 ist ein höhenjustierbarer mechanischer Anschlag 15 angebracht, der als Hubbegrenzung für den Pressenstößel 17 und damit für den Verdrängerkolben 23 dient.
EuroPat v2

The bore 18, on its end remote from the pole core 12, at the opening of the tube segment 16, is later provided with a closure piece (not shown)—also called a stroke limiter—which at the same time has a thread for securing the nut 9 .
Die Bohrung 18 wird an ihrem dem Polabschnitt 12 abgewandten Ende an der Öffnung des Rohrabschnitts 16 später mit einem Verschlussstück - auch Hubbegrenzung genannt - (nicht dargestellt) versehen, welches gleichzeitig ein Gewinde zur Befestigung der Mutter 9 trägt.
EuroPat v2

On the valve tappet 6, there is a pin 12, serving as a stroke-limiter for the inlet valve body 9, so that when there is no power to the coil 2, the pin 12 is in contact with the first end cover 7.
Am Ventilstößel 6 ist ein als Hubbegrenzung für den Einlaßventilkörper 9 dienender Stift 12 angeordnet, der bei stromloser Spule 2 am Deckel 7 anliegt.
EuroPat v2

Because the blocking member 19, the pivot blocking member which is located on the abutment block 25, abuts a side surface of the second end section 6, spring 20 remains in the prestressed condition and the stroke limiter is in the position as illustrated.
Weil der Schwenksperrteil 19, der auf dem Anschlag block 25 angeordnet ist, seitlich auf dem zweiten Endabschnitt 6 aufliegt, bleibt die Feder 20 im vorgespannten Zustand und die Hubsperrvorrichtung befindet sich in der gezeichneten Stellung.
EuroPat v2

Depending on the specified function the cover contains control lines and optionally a stroke limiter, check or shuttle valves.
Der Deckel enthält je nach gewünschter Funktion die Steuerbohrungen und wahlweise eine Hubbegrenzung, Rückschlagventile oder Wechselventile.
ParaCrawl v7.1

It can also be provided that first the first regulator and then the first flow regulator is arranged in flow direction, wherein the flow values are preset alternatively or in addition via an adjustable stroke limiter of the first flow regulator.
Auch kann vorgesehen sein, dass in Fließrichtung zuerst die erste Regeleinrichtung und dann die erste Durchflussreguliereinrichtung angeordnet ist, wobei die Voreinstellung der Durchflusswerte alternativ oder zusätzlich über eine einstellbare Hubbegrenzung der ersten Durchflussreguliereinrichtung erfolgt.
EuroPat v2

The pole piece, the adapter piece, the tube piece, and the stroke limiter define the armature chamber for the armature that cooperates with the coil.
Das Polstück, das Zwischenstück, das Rohrstück und die Hubbegrenzung begrenzen den Ankerraum für den mit der Spule zusammenwirkenden Anker.
EuroPat v2

An open position may, by means of a stroke limiter for the valve piston of the main stage, be situated somewhere at an intermediate position between the closed position and the 100% open position.
Eine geöffnete Stellung kann mittels Hubbegrenzung für den Ventilkolben der Hauptstufe irgendwo an einer Zwischenposition zwischen der geschlossenen Stellung und der 100% geöffneten Stellung liegen.
EuroPat v2

On completion of the exit of the mixture, the servomotor 8 drives the stroke limiter into the upper end position, while the axial ball bearing 10 is plunged into the upwardly limiting cylindrical plate 11 .
Nach Beendigung des Gemischaustritts verfährt der Servomotor 8 die Hubbegrenzung in die obere Endlage, wobei das Axialkugellager 10 in die nach oben begrenzende Zylinderplatte 11 eintaucht.
EuroPat v2

Said pole tube substantially comprises a pole piece which can be screwed into a valve housing via a central thread, a non-magnetic intermediate piece and a tube piece which is attached thereto and is sealed at its face remote from the pole piece by means of a component which acts as a stroke limiter.
Dieses besteht im wesentlichen aus einem Polstück, welches über ein Zentralgewinde in ein Ventilgehäuse einschraubbar ist, einem unmagnetischen Zwischenstück und einem sich an dieses anschließenden Rohrstück, welches an der vom Polstück abgewandten Seite stirnseitig mittels eines als Hubbegrenzung dienenden Bauteils verschlossen ist.
EuroPat v2

The pole piece, the intermediate piece, the tube piece and the stroke limiter delimit the armature chamber for the armature which cooperates with the coil.
Das Polstück, das Zwischenstück, das Rohrstück und die Hubbegrenzung begrenzen den Ankerraum für den mit der Spule zusammenwirkenden Anker.
EuroPat v2

The tube piece 6 is connected to the end face of the intermediate piece 4 remote from the pole piece 2 and has a roughly cupular construction, the bottom of which forms a stroke limiter 22 for the armature 10 .
Das Rohrstück 6 ist mit der vom Polstück 2 entfernten Stirnfläche des Zwischenstücks 4 verbunden und hat einen etwa becherförmigen Aufbau, dessen Boden eine Hubbegrenzung 22 für den Anker 10 ausbildet.
EuroPat v2