Translation of "Strong fundamentals" in German

This is the case for countries with both relatively weak and strong fundamentals.
Dies gilt für Länder mit relativ schwachen und starken Rahmendaten gleichermaßen.
News-Commentary v14

The EU can build on strong fundamentals.
Die EU kann auf soliden Grundlagen aufbauen.
TildeMODEL v2018

Positive environment BB Biotech expects continued inflows of funds into the biotech sector due to strong fundamentals.
Positives Umfeld BB Biotech erwartet für die Biotech-Branche angesichts der starken Fundamentaldaten anhaltende Mittelzuflüsse.
ParaCrawl v7.1

Given the preponderance of FDI-related flows and the strong fundamentals, we see little if any risks for external financing.
Angesichts des Vorherrschens ausländischer Direktinvestitionen und starker Fundamentaldaten erscheint uns die externe Finanzierung kaum gefährdet.
ParaCrawl v7.1

We also selectively develop core properties in markets with strong long-term fundamentals and trends that support additional absorption.
Ausserdem entwickeln wir gezielt Renditeliegenschaften in Märkten, in denen solide langfristige Fundamentaldaten die Nachfrage unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Hopefully, the sound and strong fundamentals of the Irish economy will receive very good treatment, taking into account the need to restructure the financial sector that is the origin of the problems in your country.
Hoffentlich werden die soliden und starken Grundlagen der irischen Wirtschaft eine sehr gute Behandlung erfahren, bei der die Notwendigkeit berücksichtigt wird, den Finanzsektor zu restrukturieren, der Ursprung der Probleme in Ihrem Land ist.
Europarl v8

The ECB judges that the present level of the euro does not reflect the strong economic fundamentals of the euro area .
Die EZB kommt zu dem Schluss , dass das gegenwärtige Niveau des Euro die starken wirtschaftlichen Fundamentaldaten im Euro-Währungsgebiet nicht widerspiegelt .
ECB v1

To sum up , a cross-check of the information identified under the economic analysis with the outcome of the monetary analysis has confirmed the existence of upside risks to price stability over the medium term -- against the background of the strong fundamentals of the euro area economy .
Zusammenfassend ist festzuhalten , dass die Gegenprüfung der Ergebnisse der wirtschaftlichen Analyse anhand der Ergebnisse der monetären Analyse das Vorhandensein von Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität auf mittlere Sicht -- vor dem Hintergrund der guten Fundamentaldaten der Wirtschaft des Euro-Währungsgebiets -- bestätigt hat .
ECB v1

The RMB will continue to appreciate in the near future, owing to strong economic fundamentals, but the inherent instability of short-term capital flows will make its exchange rate more volatile.
Der RMB wird aufgrund eines starken wirtschaftlichen Fundaments in der nahen Zukunft weiter an Wert zulegen, aber die inhärente Instabilität kurzfristiger Kapitalströme wird dazu führen, dass der Wechselkurs volatiler wird.
News-Commentary v14

Despite their strong fundamentals, emerging countries still feel vulnerable in the face of the West’s economic weakness, policy shortfalls, and political paralysis.
Trotz ihrer starken wirtschaftlichen Eckdaten fühlen sich Schwellenländer angesichts der wirtschaftlichen Schwäche des Westens, seiner Defizite in der Politik und seiner politischen Lähmung immer noch verwundbar.
News-Commentary v14

Indeed, some countries with strong economic fundamentals and responsible macroeconomic policies – such as Mexico – are still suffering.
Tatsächlich kranken einige Länder mit soliden wirtschaftlichen Grundlagen und verantwortungsvoller makroökonomischer Politik – wie etwa Mexiko – immer noch.
News-Commentary v14

As for India, our resilient democratic values, ability to manage diversity, and strong economic fundamentals underpin our country’s current global posture.
Was Indien angeht, untermauern unsere unverwüstlichen demokratischen Werte, unsere Fähigkeit, mit Verschiedenheit umzugehen, und unsere starken wirtschaftlichen Fundamentaldaten die aktuelle Stellung unseres Landes in der Welt.
News-Commentary v14

Consistent, reliable, long-term success requires forward-thinking measures that focus on building strong fundamentals.
Beständiger, verlässlich eintretender, langfristiger Erfolg erfordert vorausschauende Maßnahmen, die auf den Aufbau eines starken Fundaments abzielen.
News-Commentary v14

Incoming macroeconomic data also confirm the strong fundamentals of the euro area economy and support a favourable medium-term outlook for real GDP growth .
Aktuelle makroökonomische Daten bekräftigen auch die guten Fundamentaldaten der Wirtschaft im Euro-Währungsgebiet und untermauern die günstigen mittelfristigen Aussichten für das reale BIP-Wachstum .
ECB v1

Indeed the strong economic fundamentals, the launch of the euro and the actions being taken by Member States to make their labour markets more efficient, provide a sound basis for a speedy recovery and improved job creation.
Die soliden wirtschaftlichen Fundamentalfaktoren, die Einführung des Euro und die zur Erhöhung der Arbeitsmarkteffizienz von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen bilden eine gute Grundlage für eine rasche wirtschaftliche Erholung und weitere Fortschritte bei der Arbeitsplatzschaffung.
TildeMODEL v2018

However, the strong economic fundamentals within the EU and the real convergence achieved in the run-up to EMU is conducive to continuing non-inflationary and sustainable economic growth.
Die soliden wirtschaftlichen Grundlagen der EU und die im Vorfeld der WWU erreichte reale Konvergenz sind jedoch einem nachhaltigen, nichtinflationären Wirtschaftswachstum förderlich.
TildeMODEL v2018

Consequently, despite strong fundamentals, the EU had not escaped the slowdown.
Entsprechend konnte auch die EU, trotz solider "fundamentals", sich dieser Abwärtsbewegung nicht entziehen.
TildeMODEL v2018

Recent evidence suggests that despite strong economic fundamentals in Europe and robust consumer confidence, business confidence has been damaged and investment and industrial output will be lower than expected at the time of the Autumn forecasts of the Commission's services.
In letzter Zeit sind Anzeichen dafür zu erkennen, daß trotz der soliden Fundamentalfaktoren, über die die europäische Wirtschaft verfügt, und trotz gefestigten Verbrauchervertrauens das Vertrauen der Unternehmer in der EU gelitten hat und daß Investitionen und Industrieproduktion schwächer ausfallen werden, als die Kommissionsdienststellen in ihrer Herbstprognose erwartet hatten.
TildeMODEL v2018

It confirms its view that strong fundamentals and the sound policies set out in the Broad Economic Guidelines provide the conditions for a further strengthening of the recovery and its extension into a self-sustaining, non-inflationary economic growth process over the medium and longer term - a prerequisite for substantially and durably higher employment.
Er bestätigt die Auffassung des Rates, daß gesunde wirtschaftliche Fundamentalfaktoren und die in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik dargelegten soliden Politiken die Bedingungen für eine weitere Stärkung des Aufschwungs und dessen Überführung in einen mittel- und langfristigen Prozeß eines sich selbst tragenden nichtinflationären Wirtschaftswachstums als Vor-bedingung für eine wesentlich und dauerhaft höhere Beschäftigungsrate bieten.
TildeMODEL v2018

In this context, we share a common concern about the present level of the euro which does not reflect the strong economic fundamentals of the euro area.
In diesem Zusammenhang geben wir unserer gemeinsamen Besorgnis über den derzeitigen Kurs des Euro Ausdruck, der nicht die soliden wirtschaftlichen Grundlagen des Euro-Raums reflektiert.
TildeMODEL v2018

The Council considers that the macroeconomic performance of the French economy in recent years characterised by sound fundamentals, strong domestic demand in a context of price stability and declining unemployment enhances the capacity of the economy to achieve the objectives of the stability programme.
Die makroökonomische Entwicklung der französischen Wirtschaft in den letzten Jahren, die durch gesunde Fundamentalfaktoren, eine kräftige Binnennachfrage im Kontext stabiler Preise und einen Rückgang der Arbeitslosigkeit gekennzeichnet war, erhöht nach Auffassung des Rates die Fähigkeit der Wirtschaft, die Ziele des Stabilitätsprogramms zu erreichen.
TildeMODEL v2018

Despite strong fundamentals, the EU did not escape the slowdown and the impact on employment was already felt in the second half of 2000 in some Member States and to a varying extent in different sectors of the economy.
Trotz solider wirtschaftlicher Grunddaten konnte sich die EU dem nicht entziehen - die Auswirkungen auf die Beschäftigung machten sich in der zweiten Hälfte des 2000 bereits in einigen Mitgliedstaaten und in unterschiedlichen Ausmaß in mehreren Wirtschaftssektoren bemerkbar.
TildeMODEL v2018

However, the present sterling's exchange rate is the outcome ofthe free operation of mar­ket forces in the context of the strong economic fundamentals of the UK economy and the monetary policy approach pursued by the UK authorities.
Die mo­mentane Wechselkursrate des Pfund Sterling ist jedoch die Folge eines freien Spiels der Markt­kräfte vor dem Hintergrund starker wirtschaftlicher Grundlagen in der britischen Wirtschaft und der derzeit von den britischen Behörden verfolgten Geldpolitik.
EUbookshop v2

Whereas in the period immediately ahead, the growth outlook is surrounded by important downside risks related to deteriorating confidence, thereafter the strong fundamentals could reassert themselves more strongly than forecast, provided that governments resolutely take the necessary fiscal consolidation and structural reform measures.
Während bei den Vorausschätzungen für die unmittelbare Zukunft aufgrund des abnehmenden Vertrauens ein beträchtliches Risiko besteht, daß die tatsächlichen Ergebnisse schlechter ausfallen, könnten sich anschließend die soliden Fundamentalfaktoren stärker durchsetzen als erwartet, sofern die Regierungen die notwendigen Konsolidierungsmaßnahmen und Strukturreformen entschlossen durchführen.
EUbookshop v2