Translation of "Strongest asset" in German

This is still the current CFSP's strongest asset.
Darin liegt nach wie vor die besondere Stärke der gegenwärtigen GASP.
Europarl v8

Mr President, your ability to analyse a situation is your strongest asset.
Deine Fähigkeit, eine Situation zu beurteilen, gehört zu deinen größten Stärken.
OpenSubtitles v2018

The Viennese dialect was perhaps the strongest asset of the Wiener Film.
Der Wiener Dialekt gilt als des Wiener Films stärkster Trumpf.
WikiMatrix v1

Finally, take a look at your strongest asset – your team.
Schlussendlich sollten Sie einen Blick auf Ihr wichtigstes Gut werfen: Ihr Team.
ParaCrawl v7.1

Leadership by example is the most strongest asset in a business environment!
Führung durch Vorbildfunktion ist das stärkste Kapital in einem Geschäftsumfeld!
CCAligned v1

Our people are our strongest asset and we take care of them.
Unsere Mitarbeiter sind unsere Stärke, deshalb kümmern wir uns um sie.
CCAligned v1

We know that our employees are our strongest asset.
Wir wissen, dass unsere Mitarbeiter unsere wichtigste Ressource sind.
CCAligned v1

Together with the professional work of our observers in the field, the resulting neutrality was our strongest asset.
Diese konsequente Neutralität war unser stärkstes Pfund zusammen mit der professionellen Arbeit unserer Beobachter vor Ort.
Europarl v8

Our customers are our strongest asset.
Unsere Kunden sind unser Aktivposten.
ParaCrawl v7.1

We deliver innovative solutions that help you turn content into your strongest asset..
Wir bieten innovative Lösungen an, die Ihre Inhalte in Ihren größten Trumpf verwandeln.
CCAligned v1

A debtor’s strongest negotiating asset is always that creditors cannot contemplate default, because default would bring down the entire financial system.
Das stärkste Verhandlungsargument eines Schuldners besteht immer darin, dass Gläubiger eine Insolvenz nicht in Erwägung ziehen können, weil eine Insolvenz das gesamte Finanzsystem kollabieren lassen würde.
News-Commentary v14

The Single Market is one of the main achievements of European integration and our strongest asset to bolster competitiveness and create jobs.
Der Binnenmarkt ist eine der größten Errungenschaften der europäischen Integration und unser größter Trumpf bei der Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und der Schaffung von Arbeitsplätzen.
TildeMODEL v2018

Their strongest asset is their fast and efficient support service with staff who are able to satisfy even the most demanding clients.
Ihr größtes Pfund ist der schnelle und effiziente Kunden-Support mit Mitarbeitern, die selbst anspruchsvollste Kunden zufrieden stellen können.
ParaCrawl v7.1

On the upside, Thasmorg’s deep clean vocals stood out enough to form the required contrast to his growls, and in my opinion they are Algazanth’s strongest asset.
Dafür kam der tiefe Cleangesang von Thasmorg gut genug rüber, um den erforderlichen Kontrast zu seinen Growls zu bilden, und seine Stimme ist eine der größten Stärken von Algazanth.
ParaCrawl v7.1

The strongest asset of the court had just been killed by the strongest warrior of the rebels, who had finally revealed himself.
Die stärkste Geheimwaffe des Hofes war gerade vom stärksten Rebellen getötet worden, der sich endlich gezeigt hatte.
ParaCrawl v7.1

With a truly international presence, strong leadership and an unsurpassed market reputation, we are 100% committed to developing you, our strongest asset.
Mit einer tatsächlich internationalen Präsenz, starker Führung und einer unübertroffenen Marktreputation, engagieren wir uns zu 100 % für Ihre Entwicklung. Sie sind unser wichtigstes Gut.
ParaCrawl v7.1

Flexibility, short lead times and reliability are our strongest assets.
Flexibilität, kurze Lieferzeiten und Zuverlässigkeit sind unsere größten Vorzüge.
CCAligned v1

As hair is among the strongest assets of women, hair breakage can be catastrophic.
Wie Haar gehört zu den stärksten Vermögenswerte der Frauen kann Haarbruch katastrophal sein.
ParaCrawl v7.1

Make security one of your strongest assets instead of your weakest link.
Machen Sie Sicherheit zu einem Ihrer stärksten Vorteile statt zu einer Schwachstelle.
CCAligned v1

One of OptionWeb’s strongest assets is its multilingual customer support team.
Einer der stärksten Vorteile von OptionWeb ist das mehrsprachige Support-Team.
ParaCrawl v7.1

One of OptionWeb's strongest assets is its multilingual customer support team.
Einer der stärksten Vorteile von OptionWeb ist das mehrsprachige Support-Team.
ParaCrawl v7.1

The career opportunities we provide our employees is the one of the strongest assets we provide as an employer.
Die Karrieremöglichkeiten, die wir unseren Mitarbeitern bieten, sind eine unserer größten Stärken.
CCAligned v1

The authenticity of these localities is one of the strongest assets of Podstrana's cultural and tourism offer.
Die Authentizität dieser Stätten ist einer der Vorteile des Kultur- und Tourismusangebots von Podstrana.
ParaCrawl v7.1

And attempting to force a decision in the absence of consensus would vitiate one of the strongest assets the Court has had – the solidarity of its members in the face of efforts to undermine the project of an effective and independent international mechanism for justice and accountability.
Und der Versuch, ohne einen solchen Konsens eine Entscheidung durchzudrücken, würde einen der wichtigsten Aktivposten beschädigen, auf den das Gericht sich bisher stützen konnte – die Solidarität seiner Mitglieder angesichts der Bemühungen, das Projekt eines wirksamen und unabhängigen internationalen Mechanismus für Gerechtigkeit und Rechenschaftspflicht zu untergraben.
News-Commentary v14

The experience of European democracies confronted with a long-term terrorist threat shows that human rights and the rule of law are our strongest assets.
Die Erfahrungen der europäischen Demokratien mit einer langfristigen terroristischen Bedrohung zeigen, dass Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit unser größtes Kapital sind.
News-Commentary v14

Secondly, as one of Europe's strongest assets is the diversity of its cultural heritage, the creative arts and entertainment sector needs to be stimulated and encouraged through extension of the Member States' budgets for culture, strong tax incentives and development of programmes supporting these industries.
Zweitens ist einer der größten Aktivpo­sten Europas die Vielfalt seines kulturellen Erbes, und daher müssen die Kunst- und Unterhal­tungsindustrie durch eine Aufstockung der Kulturetats der EU-Mitgliedstaaten, durch starke Steueranreize und die Entwicklung von Programmen zur Unterstützung dieser Industrien gefördert werden.
TildeMODEL v2018