Translation of "Structure of the body" in German

Once again, the structure of the honeycomb body is spiral.
Die Struktur des Wabenkörpers ist hierbei ebenfalls spiralförmig.
EuroPat v2

This experiment shows the time· based structure of the body.
Dieses Experiment zeigt die temporäre Struktur des Organismus.
EUbookshop v2

It depends on the structure of the body of the pregnant woman.
Es hängt von der Struktur des Körpers der schwangeren Frau ab.
ParaCrawl v7.1

The structure of the female body is significantly different frommale.
Die Struktur des weiblichen Körpers unterscheidet sich deutlich vonmännlich.
ParaCrawl v7.1

These gases escape from the structure of the stent body close to the surface.
Diese Gase entweichen aus dem oberflächennah angeordneten Gefüge des Stentkörpers.
EuroPat v2

The particular load-bearing structure of the vertebral body is the circular peripheral corticalis.
Die insbesondere lasttragende Struktur des Wirbelkörpers ist die zirkulär umlaufende Corticalis.
EuroPat v2

The cover layer here is bonded in substance to the compressed surface structure of the foam body.
Dabei wird die Deckschicht mit der verdichteten Oberflächenstruktur des Schaumkörpers stoffschlüssig verbunden.
EuroPat v2

This arrangement allows a particularly simple structure of the shower base body.
Diese Anordnung erlaubt einen besonders einfachen Aufbau des Brausegrundkörpers.
EuroPat v2

The entire structure of the basic body is virtually used for force transmission.
Zur Kraftübertragung wird praktisch die gesamte Struktur des Grundkörpers herangezogen.
EuroPat v2

In this case, such functional elements are preferably affixed parallel to a structure of the base body.
Solche Funktionselemente werden dann bevorzugt parallel zu einer Struktur des Grundkörpers angebracht.
EuroPat v2

The green body thus already has the later porous structure of the shaped body.
Der Grünkörper weist somit die spätere poröse Struktur des Formkörpers bereits auf.
EuroPat v2

It determines the growth rate of the grains and hence the grain structure of the resulting shaped body.
Er bestimmt das Wachstum der Körner und damit die Gefügestruktur des resultierenden Formkörpers.
EuroPat v2

So huge the value of the secondary structure of proteins for the body.
So groß ist der Wert der Sekundärstruktur von Proteinen für den Körper.
ParaCrawl v7.1

The cell is the basic structure of the body.
Die Zelle ist die grundlegende Zelle der Karosserie.
ParaCrawl v7.1

What can we say about the structure of the body?
Was kann sagen, dass wir über die Struktur des Körpers?
ParaCrawl v7.1

The overall structure of the body and the look of the skin all need to look like a real person.
Die Gesamtstruktur des Körpers und der Haut müssen natürlich aussehen.
ParaCrawl v7.1

Clarity lands in and reorders the energetic structure of the body.
Klarheit landet im Körper und ordnet dessen energetische Struktur neu an.
ParaCrawl v7.1

The conductivity of the layers can lead to conclusions about the internal structure of the heavenly body.
Die Leitfähigkeit der Schichten gibt wiederum Rückschluss auf den inneren Aufbau der Himmelskörper.
ParaCrawl v7.1

The brain is a complex structure of the body.
Das Gehirn ist eine komplexe Struktur des Körpers.
ParaCrawl v7.1

How the structure of the body shall be, one can also not find here.
Wie die Struktur des Körpers sein soll, erfährt man ebenfalls nicht.
ParaCrawl v7.1

National features such as the size of industry, the country's geography and the labour market will often dictate the structure of the EMMI-body.
Oder die EMMI-Behörde könnte die Unterrichtung aller Parteien übernehmen, beispielsweise mittels eines Systems von Ansprechpartnern.
EUbookshop v2

Additionally, as a rule, the structure of the vehicle body is constructed very sturdily at this place.
Außerdem ist die Struktur des Fahrzeugaufbaus an dieser Stelle in der Regel sehr stabil ausgebildet.
EuroPat v2