Translation of "Struggle against" in German

I think that Europe has an obligation to increase the struggle against human trafficking.
Europa ist verpflichtet, den Kampf gegen den Menschenhandel auszuweiten.
Europarl v8

It is the reason why we need to continue in our efforts and step up the struggle against this practice.
Deswegen müssen wir unsere Bemühungen fortsetzen und den Kampf gegen diese Vorgehensweise intensivieren.
Europarl v8

In the struggle against the death penalty, that is a very dangerous development.
Das ist beim Kampf gegen die Todesstrafe eine ganz gefährliche Entwicklung.
Europarl v8

The struggle against violence, the achievement of peace, is everyone's task.
Die Bekämpfung der Gewalt und die Befriedung ist Aufgabe aller.
Europarl v8

In this regard we can learn from the struggle against alcohol and tobacco addiction.
Diesbezüglich können wir aus dem Kampf gegen Alkohol- und Tabaksucht lernen.
Europarl v8

Thirdly, Nigeria has been conducting a dramatic struggle against AIDS.
Drittens führt Nigeria einen dramatischen Kampf gegen AIDS.
Europarl v8

The struggle against these violations is therefore of key importance for the Community.
Daher ist der Kampf gegen diese Verstöße für die Gemeinschaft von maßgebender Bedeutung.
Europarl v8

Democracy is also precisely the answer in the struggle against talebanisation.
Demokratie ist zudem genau die richtige Antwort im Kampf gegen die Talibanisierung.
Europarl v8

A major issue will be funding the struggle against climate change.
Ein wichtiges Thema wird die Finanzierung der Klimaschutzmaßnahmen sein.
Europarl v8

Differences between the various penal systems of different countries render the struggle against counterfeiting and piracy more difficult.
Unterschiedliche Strafsysteme in den einzelnen Ländern erschweren den Kampf gegen Produkt- und Markenpiraterie.
Europarl v8

Lastly, the struggle against doping also relates to the development of research.
Und schließlich betrifft der Kampf gegen das Doping auch die Entwicklung der Forschung.
Europarl v8

Lennart Meri devoted all of his energy to the struggle against ‘petty-European’ thinking.
Lennart Meri widmete seine gesamte Kraft dem Kampf gegen „kleineuropäisches“ Denken.
Europarl v8

The report advocates the wrong priorities in the struggle against terrorism.
Der Bericht befürwortet die falschen Schwerpunkte im Kampf gegen den Terrorismus.
Europarl v8

But it is a story of effort and struggle against improbabilities.
Aber es ist eine Geschichte von Anstrengung und Mühe gegen Unwahrscheinlichkeiten.
TED2020 v1

Instead of weakening the communists, it fuelled their armed struggle against the government.
Anstatt die Kommunisten zu schwächen, befeuerte es den bewaffneten Kampf.
Wikipedia v1.0

He then left Tyrol, at the time in the midst of a freedom struggle against Bavaria, for Salzburg.
Nach dem Krieg gegen Frankreich ließ er sich als Privatdozent in Lindau nieder.
Wikipedia v1.0

The Bucak were also active in the struggle against the Kurdish separatist PKK.
Die Bucaks waren auch aktiv im Kampf gegen die separatistische PKK.
Wikipedia v1.0

On 29 April 1976, the work finally began after a long struggle against bureaucracy.
April 1976 begannen die Arbeiten nach einem langen Kampf gegen die Bürokratie.
Wikipedia v1.0

One of the most promising weapons in the struggle against impunity is sanctions.
Eine der effektivsten Waffen im Kampf gegen die Straffreiheit sind Sanktionen.
News-Commentary v14