Translation of "Sub-prime mortgage crisis" in German

In America in the wake of the sub-prime mortgage crisis, it has done neither.
In Amerika hat sie nach der Hypothekenkrise keine dieser beiden Funktionen erfüllt.
News-Commentary v14

The sub-prime mortgage crisis has shown how appropriate this rule was.
Die Krise der subprime-Kredite hat gezeigt, wie sinnvoll diese Regel war.
TildeMODEL v2018

The financial crisis which started about two years ago with the US sub-prime mortgage crisis rapidly spread to the EU and turned into an economic crisis as well, hitting the real economy.
Die Finanzkrise, die vor etwa zwei Jahren mit der Subprime-Hypothekenkrise in den USA begann, hat sich rasch auf die EU ausgedehnt und wurde auch zu einer Wirtschaftskrise, die die Realwirtschaft erfasst hat.
Europarl v8

But, between the sub-prime US mortgage crisis and the dollar’s ongoing decline, America’s exorbitant privilege now looks a bit shaky.
Doch angesichts der Subprime-Krise auf dem US-Hypothekenmarkt und des anhaltenden Niedergangs des Dollars sieht Amerikas exorbitantes Privileg inzwischen ein bisschen wackelig aus.
News-Commentary v14

The fires of the US sub-prime mortgage crisis were stoked not just by domestic regulatory failures, but also by a global “saving glut,” which sent banks on a wild goose chase for yield.
Das Feuer der amerikanischen Subprime-Krise wurde nicht nur durch mangelnde Regulierungen auf nationaler Ebene geschürt, sondern auch durch eine weltweite „Ersparnisschwemme“, aufgrund derer sich die Banken in eine fruchtlose Jagd nach Erträgen begaben.
News-Commentary v14

But the US should be far more worried about promoting faster adjustment of its still-gaping trade deficit, which in many ways lies at the root of the recent sub-prime mortgage crisis.
Doch sollten sich die USA wesentlich mehr darum sorgen, eine schnellere Korrektur ihres immer noch gähnenden Handelsdefizits herbeizuführen, das in vielerlei Hinsicht der jüngsten Hypothekenkrise zugrunde liegt.
News-Commentary v14

Having campaigned on a promise to restore and improve the French people’s purchasing power, Sarkozy came to power, in May 2007, just a few weeks before the sub-prime mortgage crisis erupted, and a few months before commodity prices exploded.
Dieser kam im Mai 2007 – nur wenige Wochen vor Ausbruch der Subprime-Krise und nur ein paar Monate, bevor die Rohstoffpreise explodierten – mit dem Versprechen an die Macht, die Kaufkraft des französischen Volkes wiederherzustellen und zu stärken.
News-Commentary v14

As the US and Europe lower interest rates to try to revive their economies and calm financial markets, the most significant impact of the sub-prime mortgage crisis for Latin America may turn out to be inflation.
Wenn die USA und Europa nun die Zinsen senken, um ihre Wirtschaft neu zu beleben und für eine Beruhigung an den Finanzmärkten zu sorgen, könnte sich die Auswirkungen auf die Inflation für Lateinamerika als wichtigste Folge der Subprime-Krise erweisen.
News-Commentary v14

After the sub-prime mortgage crisis, politicians alleged that the market was short-sighted and irrational, and rushed to propose new regulations.
Nach der Subprime-Krise behaupteten die Politiker, dass der Markt kurzsichtig und irrational sei und machten reihenweise neue Regulierungsvorschläge.
News-Commentary v14

Perhaps the most tragic aspect of this story is the exploitation of low-income families involved in the so-called sub-prime mortgage crisis, whereby variable-rate mortgages were offered to customers with a low credit rating.
Der vielleicht tragischste Aspekt dieser Geschichte ist die Ausbeutung von Familien mit geringem Einkommen, die in die so genannte Subprime-Hypothekenkrise verwickelt wurden, bei der Kunden mit geringer Kreditwürdigkeit Hypotheken mit variablen Raten angeboten wurden.
News-Commentary v14

In Europe, we by and large failed to heed the warning signals of America’s sub-prime mortgage crisis when it erupted in the late summer of 2007, and thus were unprepared when the next phase of the crisis engulfed European banks, too.
In Europa haben wir im Großen und Ganzen die Warnsignale der amerikanischen Subprime-Hypothekenkrise, als sie im Spätsommer 2007 ausbrach, nicht beachtet und waren daher unvorbereitet, als die nächste Phase der Krise auch die europäischen Banken befiel.
News-Commentary v14

The EESC commented on this in July 2008 as follows (footnote: INT/400): " The recent sub-prime mortgage crisis in the United States has revealed how the volatility of property prices combined with poor client-risk assessment practices with respect to non-payment of instalments that are out of proportion with the actual value of the mortgaged property itself, can generate a financial crisis serious enough to destabilise the entire system.
Dies kommentierte der EWSA im Juli 2008 wie folgt (Fußnote: INT/400): "Die jüngste Krise der sog. Subprime-Kredite in den USA hat verdeutlicht, dass die Volatilität der Immobilienpreise, zusammen mit Praktiken der ober­flächlichen Bewertung des Kundenrisikos mit Blick auf ausbleibende Ratenzahlungen, die angesichts des Werts der als Sicherheit dienenden Immobilien unangemessen hoch sind, zu Finanzkrisen führen kann, die sogar das ganze System ins Wanken bringen können.
TildeMODEL v2018

The EESC commented on this in July 20081 as follows: "The recent sub-prime mortgage crisis in the United States has revealed how the volatility of property prices combined with poor client-risk assessment practices with respect to non-payment of instalments that are out of proportion with the actual value of the mortgaged property itself, can generate a financial crisis serious enough to destabilise the entire system.
Dies kommentierte der EWSA im Juli 2008 wie folgt1: "Die jüngste Krise der sog. Subprime-Kredite in den USA hat verdeutlicht, dass die Volatili­tät der Immobilienpreise, zusammen mit Praktiken der oberflächlichen Bewertung des Kun­denrisikos mit Blick auf ausbleibende Ratenzahlungen, die angesichts des Werts der als Sicherheit dienenden Immobilien unangemessen hoch sind, zu Finanzkrisen führen kann, die sogar das ganze System ins Wanken bringen können.
TildeMODEL v2018

It would contribute to the integration of the EU mortgage credit market by increasing choice for the contracting parties without, however, creating the conditions for destabilising the financial system revealed by the sub-prime mortgage crisis.
Dies würde eine stärkere Integration des Binnenmarkts für Hypothekar­kredite erlauben und die Wahlmöglichkeiten der Vertragspartner vergrößern, ohne jedoch die Voraussetzungen für die Instabilität des Finanzmarktes zu schaffen, wie sie in der Krise der Subprime-Kredite deutlich wurden.
TildeMODEL v2018

The sub-prime mortgage crisis has shown how lack of international coordination and regulation can exacerbate the inherent fragility of financial markets.
Die Subprime-Krise auf dem Hypothekenmarkt hat gezeigt, wie der Mangel an internationaler Koordination und Regulierung die den Finanzmärkten innewohnende Fragilität verschärfen können.
News-Commentary v14

The financial crisis of 2008-09 is said by many to have its origins in the sub-prime mortgage crisis in the United States.
Es wird vielfach gesagt, die Finanzkrise von 2008/2009 habe ihre Ursprünge in der amerikanischen Hypothekenkrise.
ParaCrawl v7.1

So it is not surprising that the nickel rates fell into a lower price range of USD 25,000.00/mt to USD 30,000.00/mt. Even at one point of the sub-prime mortgage crisis when the European Central Bank, and others, had to provide money markets with liquidity, the 3 months quote fell to a relative low of USD 24.800,00/mt. Fundamentally the situation is more or less unchanged.
So ist es nicht verwunderlich, dass die Risiken der Kursentwicklung für das Nickelmetall überwiegend an der Unterseite eines Kursbandes von USD 25.000,00/mt bis USD 30.000,00/mt gesehen wurden und tatsächlich, im vorläufigen Höhepunkt der Subprime-Krise (die EZB und andere Notenbanken mussten die Geldmärkte mit Liquidität versorgen), fiel die 3-Monats-Notierung bis auf ein relatives Tief von USD 24.800,00/mt.
ParaCrawl v7.1