Translation of "Subject" in German

A discussion on the subject of democracy may stimulate positive action on the part of Parliament.
Eine Aussprache zum Thema Demokratie kann durchaus sinnvolle Aktionen seitens des Parlaments hervorbringen.
Europarl v8

In addition, we devoted a great deal of attention to the subject of frequency policy.
Ferner haben wir uns intensiv mit dem Thema Frequenzpolitik befasst.
Europarl v8

I think that we will have to return to this subject.
Ich glaube, dass wir auf dieses Thema zurückkommen müssen.
Europarl v8

I have raised this subject many times myself.
Ich habe dieses Thema selbst häufig angesprochen.
Europarl v8

This has even become the subject of occasional ridicule in Turkey.
Das Thema wurde sogar in der Türkei schon gelegentlich belächelt.
Europarl v8

That is the matter of cooperation between the Committee on Petitions and the committee responsible for the subject matter.
Das ist eine Frage der Zusammenarbeit zwischen dem Petitionsausschuss und dem Fachausschuss.
Europarl v8

On the other hand, you can understand the subject committee.
Auf der anderen Seite kann man den Fachausschuss verstehen.
Europarl v8

I will now turn to my subject: energy.
Ich komme jetzt zu meinem Thema: Energie.
Europarl v8

I would therefore ask for more information on the subject.
Ich möchte daher um mehr Informationen zu diesem Thema bitten.
Europarl v8

The subject of universities in Poland and Germany has already been mentioned earlier.
Die Thematik der Universitäten in Polen und Deutschland ist schon vorhin angesprochen worden.
Europarl v8

The Commission will present a communication on this subject in 2010.
Die Kommission wird 2010 eine Mitteilung zu diesem Thema vorlegen.
Europarl v8

Today it was a different subject, the Western Sahara.
Heute war es ein anderes Thema, Westsahara.
Europarl v8