Translation of "Subject to adjustment" in German

The charges were defined, subject to an adjustment in accordance with an inflation index.
Die Gebühren wurden vorbehaltlich der Anpassung an den Inflationsindex vereinbart.
DGT v2019

The price was not subject to any adjustment under the Ground Lease Agreement.
Im Rahmen des Grundpachtvertrags wurde der Zins nicht angepasst.
DGT v2019

These tools and instruments, which can be rendered more effective, are subject to regular adjustment.
Diese sind verbesserungsfähig und werden in regelmäßigen Abständen angepasst.
TildeMODEL v2018

Mill production figures have not been reconciled and are subject to adjustment with concentrate sales.
Zahlen der Mühlenproduktion wurden nicht abgeglichen und unterliegen Anpassungen an Konzentratverkäufe .
ParaCrawl v7.1

In this case, the data published on this page are subject to adjustment.
In diesem Fall unterliegen die auf dieser Seite veröffentlichten Daten der Anpassung.
ParaCrawl v7.1

This document may be subject to adjustment at the end of the reporting year.
Dieses Dokument kann am Ende des Berichtsjahres angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

For the purposes of this Agreement, the provisions of the Regulation shall be read subject to the following adjustment:
Der Wortlaut der Verordnung ist für die Zwecke dieses Abkommens mit folgender Anpassung zu verstehen:
DGT v2019

For the purposes of the Agreement, the provisions of the Regulation shall be read subject to the following adjustment:
Der Wortlaut der Verordnung ist für die Zwecke des Abkommens mit folgender Anpassung zu verstehen:
DGT v2019