Translation of "Subject to challenge" in German

This means that foreclosure proceedings could be subject to legal challenge.
Dies bedeutet, dass Zwangsversteigerungsverfahren unterworfen sein könnten juristische Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

As regards the latter, which is crucial to legal certainty and which must be drawn up in such a way as not to be subject to legal challenge, the Commission recommends that the IGC direct the legal services of the three institutions to prepare a draft jointly and to ask the Court of Justice for an opinion on it.
Zu letzterem Protokoll, das von entscheidender Bedeutung für die rechtliche Sicherheit ist und daher so abgefasst werden muss, dass es juristisch unanfechtbar ist, empfiehlt die Kommission der Regierungskonferenz, die Juristischen Dienste der drei Organe zu beauftragen, gemeinsam einen Entwurf auszuarbeiten, und den Gerichtshof um eine Stellungnahme zu diesem Entwurf zu ersuchen.
TildeMODEL v2018

Safety assessments will still be provided by the manufacturer seeking authorization, but the reports will be published, accessible and subject to scrutiny and challenge.
Sicherheitsbewertungen werden nach wie vor von dem die Zulassung beantragenden Hersteller vorgelegt werden, die Berichte werden aber veröffentlicht werden, zugänglich sein und einer Überprüfung und kritischen Beurteilung unterliegen.
ParaCrawl v7.1

We wanted to check it out by ourselves so we subjected her to three challenges full of malice.
Wir wollten das selbst überprüfen und unterwarfen sie drei bösartigen Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1

As industrial companies always subject to particular challenges,
Da Industriebetriebe immer wieder besonderen Herausforderungen unterliegen,
CCAligned v1

That means ensuring that non-discriminatory regulatory policies cannot be subject to successful challenges.
Das heißt wir sorgen dafür, dass gegen nichtdiskriminierende regulierungspolitische Maßnahmen nicht erfolgreich geklagt werden kann.
TildeMODEL v2018

The activities of the companies of the Strip Steel Business Unit are subject to extremely challenging framework conditions in the current financial year.
Die Aktivitäten der Gesellschaften des Geschäftsbereiches Flachstahl unterliegen im laufenden Geschäftsjahr äußerst herausfordernden Rahmenbedingungen.
ParaCrawl v7.1

The activities of the companies of the Steel Business Unit are subject to extremely challenging framework conditions in the current financial year.
Die Aktivitäten der Gesellschaften des Geschäftsbereiches Flachstahl sind im laufenden Geschäftsjahr äußerst herausfordernden Rahmenbedingungen unterworfen.
ParaCrawl v7.1

Some non-road mobile machinery operates under conditions of an extreme nature involving risks to life or health, or is subject to very challenging technical requirements.
Manche nicht für den Straßenverkehr bestimmte mobile Maschinen und Geräte werden unter extremen Bedingungen eingesetzt, die eine Gefahr für das Leben oder die Gesundheit bedeuten, oder unterliegen sehr anspruchsvollen technischen Anforderungen.
DGT v2019

That means ensuring that non-discriminatory regulation in the public interest will not be subject to successful challenges.
Dementsprechend muss sichergestellt werden, dass gegen nichtdiskriminierende regulierungspolitische Maßnahmen im öffentlichen Interesse nicht erfolgreich geklagt werden kann.
TildeMODEL v2018