Translation of "Subject to delay" in German
																						This
																											information
																											has
																											been
																											made
																											available
																											and
																											presented
																											by
																											third
																											parties
																											and
																											is
																											subject
																											to
																											a
																											time
																											delay.
																		
			
				
																						Die
																											Börseninformationen
																											wurden
																											uns
																											von
																											Dritten
																											zur
																											Verfügung
																											gestellt
																											und
																											unterliegen
																											zeitlichen
																											Verzögerungen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Your
																											use
																											of
																											this
																											Website
																											and
																											any
																											associated
																											services
																											may
																											sometimes
																											be
																											subject
																											to
																											interruption
																											or
																											delay.
																		
			
				
																						Bei
																											Ihrer
																											Nutzung
																											dieser
																											Website
																											und
																											damit
																											verbundener
																											Dienstleistungen
																											können
																											mitunter
																											Unterbrechungen
																											oder
																											Verzögerungen
																											auftreten.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Hopefully,
																											therefore,
																											if
																											the
																											legislation
																											rhythm
																											is
																											not
																											subject
																											to
																											delay,
																											we
																											could
																											be
																											fully
																											implementing
																											several
																											of
																											these
																											necessary
																											reforms
																											in
																											full
																											by
																											the
																											beginning
																											of
																											2003.
																		
			
				
																						Wir
																											hoffen,
																											mehrere
																											der
																											erforderlichen
																											Reformen
																											bis
																											Anfang
																											2003
																											vollständig
																											durchführen
																											zu
																											können,
																											sofern
																											es
																											nicht
																											bei
																											der
																											Gesetzgebung
																											zu
																											Verzögerungen
																											kommt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Communications
																											between
																											the
																											station
																											and
																											off-island
																											researchers
																											are
																											subject
																											to
																											a
																											time
																											delay
																											(typically
																											20
																											minutes)
																											which
																											mimics
																											that
																											of
																											actual
																											radio
																											traffic
																											between
																											Earth
																											and
																											Mars.
																		
			
				
																						Die
																											Kommunikation
																											zwischen
																											der
																											Station
																											und
																											der
																											"Mission
																											Support"-Gruppe
																											findet
																											mit
																											einer
																											zeitlichen
																											Verzögerung
																											(in
																											der
																											Regel
																											20
																											Minuten)
																											statt,
																											die
																											den
																											tatsächlichen
																											Funkverkehr
																											zwischen
																											Erde
																											und
																											Mars
																											simuliert.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						In
																											cases
																											of
																											violations
																											ships
																											may
																											be
																											subject
																											to
																											delay,
																											detention,
																											restriction
																											of
																											operations,
																											expulsion
																											from
																											the
																											port,
																											or
																											denial
																											of
																											entry
																											into
																											port.
																		
			
				
																						Bei
																											Rechtsverletzungen
																											können
																											Schiffe
																											mit
																											einer
																											Verzögerung
																											der
																											Weiterfahrt,
																											einem
																											Festhalten,
																											einer
																											Betriebsbeschränkung,
																											Aufforderung
																											zum
																											Verlassen
																											des
																											Hafens
																											oder
																											Verweigerung
																											der
																											Hafeneinfahrt
																											belegt
																											werden.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											exceptional
																											cases,
																											supporting
																											documents
																											intended
																											to
																											establish
																											the
																											applicant’s
																											lack
																											of
																											means
																											may
																											nevertheless
																											be
																											accepted
																											subsequently,
																											subject
																											to
																											the
																											delay
																											in
																											their
																											production
																											being
																											adequately
																											explained.
																		
			
				
																						In
																											Ausnahmefällen
																											können
																											Belege
																											zum
																											Nachweis
																											der
																											Bedürftigkeit
																											des
																											Antragstellers
																											gleichwohl
																											später
																											entgegengenommen
																											werden,
																											sofern
																											ihre
																											verspätete
																											Einreichung
																											angemessen
																											erläutert
																											wird.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											exceptional
																											cases,
																											documents
																											intended
																											to
																											establish
																											that
																											the
																											legal
																											aid
																											applicant
																											is
																											wholly
																											or
																											partly
																											unable
																											to
																											meet
																											the
																											costs
																											of
																											the
																											proceedings
																											may
																											nevertheless
																											be
																											accepted
																											subsequently,
																											subject
																											to
																											the
																											delay
																											in
																											their
																											production
																											being
																											justified.
																		
			
				
																						In
																											außergewöhnlichen
																											Fällen
																											können
																											jedoch
																											Belege
																											dafür,
																											dass
																											der
																											Antragsteller
																											vollständig
																											oder
																											teilweise
																											außer
																											Stande
																											ist,
																											die
																											Kosten
																											des
																											Verfahrens
																											zu
																											tragen,
																											im
																											Nachhinein
																											angenommen
																											werden,
																											sofern
																											ihre
																											verspätete
																											Einreichung
																											gerechtfertigt
																											wird.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											Commission
																											points
																											out
																											that
																											it
																											is
																											not
																											in
																											dispute
																											that
																											the
																											delivery
																											of
																											rolling
																											stock
																											provided
																											for
																											under
																											the
																											public
																											transport
																											service
																											contracts
																											by
																											the
																											manufacturer
																											Ansaldobreda
																											was
																											subject
																											to
																											substantial
																											delay.
																		
			
				
																						Die
																											Kommission
																											stellt
																											fest,
																											dass
																											nicht
																											bestritten
																											wird,
																											dass
																											es
																											bei
																											der
																											Auslieferung
																											der
																											in
																											den
																											öffentlichen
																											Verkehrsdienstleistungsverträgen
																											vorgesehenen
																											Schienenfahrzeuge
																											durch
																											den
																											Hersteller
																											AnsaldoBreda
																											zu
																											erheblichen
																											Verzögerungen
																											kam.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Where
																											one
																											or
																											more
																											of
																											the
																											Fund-specific
																											Regulations
																											for
																											the
																											ESI
																											Funds
																											enters
																											into
																											force
																											later
																											than
																											on
																											22
																											June
																											2014,
																											the
																											programme
																											or
																											programmes
																											supported
																											by
																											the
																											ESI
																											Fund
																											affected
																											by
																											the
																											delay
																											in
																											the
																											entry
																											into
																											force
																											of
																											the
																											Fund-specific
																											Regulation
																											shall
																											be
																											submitted
																											within
																											three
																											months
																											of
																											the
																											date
																											of
																											entry
																											into
																											force
																											of
																											the
																											Fund-specific
																											Regulation
																											that
																											was
																											subject
																											to
																											the
																											delay.
																		
			
				
																						Treten
																											eine
																											oder
																											mehrere
																											der
																											fondspezifischen
																											Verordnungen
																											für
																											die
																											ESI-Fonds
																											nach
																											dem
																											22.
																											Juni
																											2014
																											in
																											Kraft,
																											werden
																											das
																											Programm
																											oder
																											die
																											Programme,
																											die
																											aus
																											den
																											ESI-Fonds
																											unterstützt
																											werden
																											und
																											von
																											der
																											Verzögerung
																											beim
																											Inkrafttreten
																											der
																											fondsspezifischen
																											Verordnungen
																											betroffen
																											sind,
																											innerhalb
																											von
																											drei
																											Monaten
																											nach
																											dem
																											Datum
																											des
																											Inkrafttretens
																											der
																											fondspezifischen
																											Regelung,
																											die
																											von
																											der
																											Verzögerung
																											betroffen
																											war,
																											unterbreitet.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Where
																											Article
																											14(5)
																											applies,
																											each
																											Member
																											State
																											shall
																											submit
																											to
																											the
																											Commission
																											a
																											revised
																											Partnership
																											Agreement
																											that
																											includes
																											the
																											elements
																											missing
																											from
																											the
																											Partnership
																											Agreement
																											for
																											the
																											ESI
																											Fund
																											concerned,
																											within
																											two
																											months
																											of
																											the
																											date
																											of
																											entry
																											into
																											force
																											of
																											the
																											Fund-specific
																											Regulation
																											that
																											was
																											subject
																											to
																											the
																											delay.
																		
			
				
																						Gilt
																											Artikel
																											14
																											Absatz
																											5,
																											so
																											legt
																											jeder
																											Mitgliedstaat
																											der
																											Kommission
																											eine
																											überarbeitete
																											Partnerschaftsvereinbarung
																											vor,
																											die
																											die
																											in
																											der
																											Partnerschaftsvereinbarung
																											für
																											den
																											betreffenden
																											ESI-Fonds
																											fehlenden
																											Elemente
																											enthält,
																											und
																											zwar
																											innerhalb
																											von
																											zwei
																											Monaten
																											nach
																											dem
																											Datum
																											des
																											Inkrafttretens
																											der
																											fondsspezifischen
																											Verordnung,
																											die
																											von
																											der
																											Verzögerung
																											betroffen
																											war.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											measures
																											prescribed
																											by
																											the
																											regulation
																											in
																											order
																											to
																											achieve
																											the
																											objective
																											of
																											strengthening
																											protection
																											for
																											passengers
																											whose
																											flights
																											are
																											cancelled
																											or
																											subject
																											to
																											long
																											delay
																											are
																											compatible
																											with
																											the
																											Montreal
																											Convention
																											and
																											do
																											not
																											infringe
																											the
																											principle
																											of
																											proportionality
																		
			
				
																						Die
																											in
																											der
																											Verordnung
																											vorgesehenen
																											Maßnahmen
																											zur
																											Verwirklichung
																											des
																											Zieles,
																											den
																											Schutz
																											der
																											Fluggäste
																											im
																											Falle
																											einer
																											Annullierung
																											oder
																											erheblicher
																											Verspätung
																											von
																											Flügen
																											zu
																											verstärken,
																											sind
																											mit
																											dem
																											Übereinkommen
																											von
																											Montreal
																											vereinbar
																											und
																											verstoßen
																											nicht
																											gegen
																											den
																											Grundsatz
																											der
																											Verhältnismäßigkeit.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Next,
																											the
																											Court
																											refers
																											to
																											its
																											case-law
																											according
																											to
																											which
																											passengers
																											whose
																											flights
																											are
																											subject
																											to
																											long
																											delay
																											–
																											that
																											is
																											delay
																											equal
																											to
																											or
																											in
																											excess
																											of
																											three
																											hours
																											–
																											are
																											entitled
																											to
																											compensation,
																											like
																											those
																											passengers
																											whose
																											original
																											flights
																											have
																											been
																											cancelled
																											and
																											whom
																											an
																											air
																											carrier
																											is
																											not
																											able
																											to
																											offer
																											re-routing
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											conditions
																											laid
																											down
																											in
																											the
																											regulation,
																											given
																											that
																											they
																											suffer
																											an
																											irreversible
																											loss
																											of
																											time
																											and,
																											hence,
																											a
																											comparable
																											inconvenience
																											(Sturgeon
																											and
																											Others,
																											Nelson
																											and
																											Others).
																		
			
				
																						Sodann
																											verweist
																											der
																											Gerichtshof
																											auf
																											seine
																											Rechtsprechung,
																											wonach
																											Fluggäste
																											von
																											verzögerten
																											Flügen,
																											die
																											eine
																											große
																											Verspätung
																											erleiden
																											–
																											d.
																											h.
																											eine
																											Verspätung
																											von
																											drei
																											Stunden
																											oder
																											mehr
																											–,
																											ebenso
																											wie
																											Fluggäste,
																											deren
																											ursprünglicher
																											Flug
																											annulliert
																											wurde
																											und
																											denen
																											das
																											Luftfahrtunternehmen
																											keine
																											anderweitige
																											Beförderung
																											unter
																											den
																											von
																											der
																											Verordnung
																											vorgesehenen
																											Voraussetzungen
																											anbieten
																											kann,
																											einen
																											Ausgleichsanspruch
																											haben,
																											da
																											sie
																											in
																											ähnlicher
																											Weise
																											einen
																											irreversiblen
																											Zeitverlust
																											und
																											somit
																											Unannehmlichkeiten
																											erleiden
																											(Urteile
																											Sturgeon,
																											Nelson).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Court
																											of
																											Justice
																											objective
																											pursued
																											by
																											the
																											Community
																											legislature,
																											which
																											is
																											to
																											strengthen
																											the
																											protection
																											of
																											passengers
																											whose
																											flights
																											are
																											cancelled
																											or
																											subject
																											to
																											a
																											long
																											delay.
																		
			
				
																						Gerichtshof
																											und
																											unbewegliches
																											Vermögen,
																											die
																											zur
																											Durchführung
																											ihrer
																											satzungsmäßigen
																											Zwecke
																											erforderlich
																											oder
																											sachdienlich
																											sind,
																											Gebrauch
																											macht,
																											im
																											Stande
																											ist,
																											Güter
																											oder
																											Dienstleistungen
																											auf
																											dem
																											Markt
																											im
																											Wettbewerb
																											mit
																											anderen
																											Wirtschaftsteilnehmern
																											anzubieten,
																											und
																											deshalb
																											als
																											Unternehmen
																											angesehen
																											werden
																											muss
																											und
																											folglich
																											den
																											Gemeinschaftsvorschriften
																											über
																											staatliche
																											Beihilfen
																											unterliegt.
															 
				
		 EUbookshop v2