Translation of "Subject to german law" in German

As a consequence , investment management companies ( Kapitalanlagegesellschaften ) will no longer qualify as credit institutions or be subject to the German Law on banking .
Folglich werden Kapitalanlagegesellschaften nicht mehr als Kreditinstitute angesehen oder dem deutschen Kreditwesengesetz unterliegen .
ECB v1

These Terms of Use were drawn up in accordance with EU law and are subject to German law.
Diese Bedingungen sind in Anlehnung an das EU-Recht erstellt und unterliegen deutschem Recht.
ParaCrawl v7.1

The services described are subject to German law.
Die hier dargestellten Dienstleistungen unterliegen deutschem Recht.
CCAligned v1

All contents of this website are subject to German law.
Alle Inhalte dieser Webseite unterliegen deutschem Recht.
CCAligned v1

Contracts are subject to German law.
Abgeschlossene Verträge unterliegen dem deutschen Recht.
CCAligned v1

The material published on these pages is subject to German copyright law.
Die Veröffentlichungen auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
ParaCrawl v7.1

The contents published on this website are subject to the German law of industrial property and copyright protection.
Die auf dieser Website veröffentlichten Inhalte unterliegen dem deutschen Urheber- und Leistungsschutzrecht.
ParaCrawl v7.1

The content published on this website shall be subject to German copyright law.
Die auf dieser Website veröffentlichten Inhalte unterliegen dem deutschen Urheber- und Leistungsschutzrecht.
ParaCrawl v7.1

The content published on this website is subject to German law on copyright and associated rights.
Die auf dieser Website veröffentlichten Inhalte unterliegen dem Deutschen Urheber- und Leistungsschutzrecht.
ParaCrawl v7.1

Our web pages and their contents are subject to German copyright law.
Die auf dieser Website veröffentlichten Inhalte unterliegen dem deutschen Urheber- und Leistungsschutzrecht.
ParaCrawl v7.1

The operation and use of internet sites is subject to German law.
Der Betrieb und dieNutzung der Internetsites untersteht deutschem Recht.
ParaCrawl v7.1

This agreement is subject to applicable German law.
Dieser Vertrag unterliegt geltendem deutschem Recht.
ParaCrawl v7.1

All contracts are subject to German law.
Alle vertraglichen Vereinbarungen unterliegen deutschem Recht.
ParaCrawl v7.1

The content published on this website is subject to German copyright law.
Die auf dieser Website veröffentlichten Inhalte unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
ParaCrawl v7.1

As a German corporation, KION GROUP AG is primarily subject to German law.
Als deutsche Gesellschaft unterliegt die KION Group AG in erster Linie deutschem Recht.
ParaCrawl v7.1

Content published on this website is subject to German copyright law.
Die Veröffentlichungen auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
ParaCrawl v7.1

Copyrights The content provided on these webpages are subject to German copyright law.
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
ParaCrawl v7.1

The information published on this website are subject to German copyright law .
Die auf dieser Website veröffentlichten Inhalte unterliegen dem deutschen Urheber- und Leistungsschutzrecht.
ParaCrawl v7.1

The content of this website is subject to German copyright law.
Die Inhalte und Werke auf dieser Website unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
ParaCrawl v7.1

The contractual relationship shall be exclusively subject to German law.
Das Vertragsverhältnis unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
ParaCrawl v7.1

Copyright This website and its contents are subject to German copyright law.
Diese Webseiten und deren Inhalte unterliegen dem deutschen Leistungsschutz- und Urheberrecht.
ParaCrawl v7.1

All information and data and any use thereof shall be subject to German law.
Sämtliche Informationen oder Daten und ihre Nutzung unterliegen ausschließlich deutschem Recht.
ParaCrawl v7.1

The legal relationships of the branch establishment with its customers is subject to German law.
Die Rechtsbeziehungen der Zweigniederlassung mit ihren Kunden unterliegen deutschem Recht.
ParaCrawl v7.1

The terms of usage are subject to German Law excluding the UN purchase act.
Die Benutzungsbedingungen unterliegen deutschem Recht unter Ausschluss des UN-Kaufrechts.
ParaCrawl v7.1