Translation of "Subject to the condition that" in German

This is subject to the condition that the chosen Spitex organisation or healthcare professional is qualified and recognised.
Voraussetzung ist, dass die gewählte Spitex-Organisation oder Pflegefachperson qualifiziert und anerkannt ist.
ParaCrawl v7.1

The agreement is subject to the suspensive condition that the Extraordinary Meeting of Shareholders furnishes its approval.
Der Vertrag steht unter der aufschiebenden Bedingung der Zustimmung einer außerordentlichen Hauptversammlung.
ParaCrawl v7.1

The assignment is subject to the condition subsequent that the customer acquires full title.
Die Abtretung ist auflösend bedingt durch den vollständigen Eigentumserwerb des Kunden.
ParaCrawl v7.1

The agreement is subject to the suspensory condition that the Commission must approve such aid.
Diese Vereinbarung steht unter der aufschiebenden Bedingung, dass die Kommission diese Beihilfe genehmigt.
DGT v2019

This, however, is subject to the condition that its policy rests on a social consensus.
Dies allerdings unter der Voraussetzung, dass ihre Politik von einem gesellschaftlichen Konsens getragen wird.
ParaCrawl v7.1

The tender offer remains subject to the condition that a majority of the public shareholders tender their shares.
Das öffentliche Übernahmeangebot bleibt unter der Bedingung, dass eine Mehrheit der Minderheitsaktionäre ihre Aktien andient.
ParaCrawl v7.1

The company-takeover was subject to the condition that the name of the house should be retained.
Daran war die Auflage geknüpft, dass der Name der Münzhandlung erhalten bleiben sollte.
ParaCrawl v7.1

The resolution is however subject to the condition that the decision of the Commercial Court of the Canton of Zurich becomes non-appealable.
Der Beschluss steht unter der Bedingung dass das Urteil des Handelsgerichts des Kantons Zürich rechtskräftig wird.
ParaCrawl v7.1

This is subject to the condition that the go-live takes place within six months after conclusion of the contract.
Dies gilt unter der Voraussetzung, dass der Go-Live innerhalb von 6 Monaten nach Vertragsabschluss erfolgt.
CCAligned v1

The provision of such materials is subject to the condition that the dealer acknowledges these rights.17.
Die Belieferung mit solchen Materialien erfolgt unter der Voraussetzung, dass der Händler diese Rechte anerkannt.
ParaCrawl v7.1

However, this is subject to the condition that the rights and freedoms of other persons are not adversely affected thereby.
Voraussetzung dafür ist allerdings, dass Freiheiten und Rechte anderer Personen dadurch nicht beeinträchtigt werden.
ParaCrawl v7.1

The payment is made subject to the condition that the auction customer pays his/her invoice.
Die Auszahlung wird unter dem Vorbehalt vorgenommen, dass der Auktionskunde seine Rechnung bezahlt.
ParaCrawl v7.1

The offering is subject to the condition that at least EUR 25 million will be placed with investors.
Das Angebot steht unter der Bedingung, dass mindestens 25 Mio. Euro platziert werden.
ParaCrawl v7.1

Some donated a bit of money – subject to the condition that their names remain secret.
Einige hätten ein bißchen Geld gespendet - unter der Bedingung, daß ihre Namen geheim bleiben.
ParaCrawl v7.1

The assignment is subject to the condition precedent that Secupay accepts the assignment.
Die Abtretungen stehen unter der aufschiebenden Bedingung, dass die Secupay AG die Abtretungen annimmt.
ParaCrawl v7.1

This waiver shall be subject to the condition that the authorised consignor has previously given the competent authorities a written undertaking acknowledging that he is the principal for all transit operations carried out under cover of transit declarations bearing the special stamp.
Diese Bewilligung kann unter der Voraussetzung erteilt werden, dass der zugelassene Versender sich zuvor schriftlich gegenüber den Zollbehörden verpflichtet, als Hauptverpflichteter bei allen gemeinsamen Versandverfahren einzutreten, die unter Verwendung von Versandanmeldungen durchgeführt werden, die mit dem Abdruck des Sonderstempels versehen sind.
DGT v2019

Such authorisation shall be subject to the condition that the authorised consignor has previously given those authorities a written undertaking acknowledging his liability for the legal consequences arising from all T2L documents or commercial documents issued bearing the special stamp.
Diese Bewilligung kann unter der Voraussetzung erteilt werden, dass der zugelassene Versender sich zuvor schriftlich gegenüber diesen Behörden verpflichtet, für die rechtlichen Folgen der Ausstellung aller Versandpapiere T2L oder Handelspapiere einzutreten, die den Abdruck des Sonderstempels enthalten.
DGT v2019

This shall be subject to the condition that, on the one hand, the Community and Switzerland grant EEA EFTA air carriers the right to operate air services from Member States of the European Union to Switzerland and vice versa, and, on the other hand, that Switzerland and the EEA EFTA States grant Community air carriers the right to operate air services from Switzerland to EEA EFTA States and vice versa.
Dies gilt unter der Voraussetzung, dass einerseits die Gemeinschaft und die Schweiz Luftfahrtunternehmen der EFTA-Staaten das Recht einräumen, Luftverkehrsdienste zwischen einem Mitgliedstaat der Europäischen Union und der Schweiz durchzuführen, und andererseits die Schweiz und die EFTA-Staaten Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft das Recht einräumen, Luftverkehrsdienste zwischen der Schweiz und einem EFTA-Staat durchzuführen.
DGT v2019

The Community’s financial contribution should only be granted subject to the condition that the programmes for the eradication and monitoring of TSEs are carried out efficiently and that the Member States supply all the necessary information within specified time limits laid down in this Decision.
Die Finanzhilfe der Gemeinschaft sollte nur unter der Bedingung gewährt werden, dass die Programme zur Tilgung und Überwachung von TSE wirksam durchgeführt werden und dass die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Informationen innerhalb der in dieser Entscheidung festgelegten Fristen liefern.
DGT v2019

The Danish financial contribution shall be subject to the additional condition that it shall be used in accordance with OECD DAC Guidelines for Development Assistance and will be reported to the DAC Committee as official Danish Development Assistance.
Der dänische Finanzbeitrag ist an die zusätzliche Bedingung geknüpft, dass er im Einklang mit den Leitlinien für Entwicklungshilfe des OECD-Ausschusses für Entwicklungshilfe (DAC) verwendet und gegenüber dem DAC als offizielle Entwicklungshilfe Dänemarks ausgewiesen wird.
DGT v2019

The grant of assistance in respect of a project that involves the acquisition of land shall be subject to the condition that the land purchased is reserved in the long term for uses of land consistent with the objective of LIFE-nature set out in paragraph 1.
Bedingung für die Gewährung eines Zuschusses für ein Vorhaben, das den Erwerb von Grundbesitz beinhaltet, ist, dass der erworbene Grundbesitz auf lange Sicht Flächennutzungen vorbehalten ist, die mit dem in Absatz 1 aufgeführten Ziel von LIFE-Natur vereinbar sind.
DGT v2019