Translation of "Subject to this" in German
																						I
																											was
																											told
																											that
																											subject
																											to
																											this
																											the
																											amendment
																											would
																											be
																											withdrawn.
																		
			
				
																						Unter
																											dieser
																											Voraussetzung
																											hatte
																											man
																											mir
																											zugesagt,
																											den
																											Antrag
																											zurückzuziehen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Specifically,
																											the
																											Parties
																											shall
																											consult
																											before
																											the
																											commencement
																											of
																											new
																											enrichment
																											or
																											reprocessing
																											projects
																											relevant
																											to
																											nuclear
																											material
																											subject
																											to
																											this
																											Agreement.
																		
			
				
																						Die
																											Entscheidungen
																											des
																											Schiedsgerichts
																											sind
																											für
																											beide
																											Vertragsparteien
																											verbindlich
																											und
																											von
																											ihnen
																											umzusetzen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Such
																											services
																											shall
																											not
																											be
																											subject
																											to
																											this
																											Guideline.
																		
			
				
																						Diese
																											Dienstleistungen
																											unterliegen
																											nicht
																											dieser
																											Leitlinie.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						They
																											shall
																											be
																											subject
																											to
																											this
																											restriction
																											even
																											after
																											the
																											cessation
																											of
																											their
																											functions
																											.
																		
			
				
																						Sie
																											unterliegen
																											dieser
																											Beschränkung
																											auch
																											nach
																											ihrem
																											Ausscheiden
																											aus
																											dem
																											Dienst
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						However,
																											subject
																											to
																											paragraph
																											5,
																											this
																											levy
																											shall
																											not
																											exceed:
																		
			
				
																						Diese
																											Abgabe
																											darf
																											jedoch
																											vorbehaltlich
																											des
																											Absatzes
																											5
																											Folgendes
																											nicht
																											überschreiten:
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Imports
																											originating
																											in
																											Russia,
																											Kazakhstan,
																											and
																											Ukraine
																											are
																											subject
																											to
																											this
																											Regulation.
																		
			
				
																						Einfuhren
																											mit
																											Ursprung
																											in
																											Russland,
																											Kasachstan
																											und
																											Ukraine
																											unterliegen
																											dieser
																											Verordnung.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Such
																											services
																											shall
																											not
																											be
																											subject
																											to
																											this
																											Guideline
																											.
																		
			
				
																						Diese
																											Dienstleistungen
																											unterliegen
																											nicht
																											dieser
																											Leitlinie
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						The
																											relevant
																											NCB
																											shall
																											notify
																											those
																											FVCs
																											which
																											are
																											subject
																											to
																											this
																											reporting
																											requirement
																											.
																		
			
				
																						Die
																											betreffende
																											NZB
																											benachrichtigt
																											die
																											dieser
																											Berichtspflicht
																											unterliegenden
																											FMKGs
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						An
																											ESP
																											shall
																											determine
																											such
																											services
																											on
																											an
																											individual
																											basis
																											and
																											such
																											services
																											shall
																											not
																											be
																											subject
																											to
																											this
																											Guideline
																											.
																		
			
				
																						Diese
																											Dienstleistungen
																											unterliegen
																											nicht
																											dieser
																											Leitlinie
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						Subject
																											to
																											this
																											change,
																											the
																											draft
																											agenda
																											was
																											adopted.
																		
			
				
																						Der
																											Entwurf
																											der
																											Tagesordnung
																											wird
																											vorbehaltlich
																											dieser
																											Änderung
																											angenommen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Subject
																											to
																											this
																											clarification,
																											the
																											draft
																											agenda
																											was
																											adopted.
																		
			
				
																						Der
																											Entwurf
																											der
																											Tagesordnung
																											wird
																											vorbehaltlich
																											dieser
																											Änderung
																											angenommen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											draft
																											agenda
																											was
																											adopted
																											subject
																											to
																											this
																											change.
																		
			
				
																						Der
																											Entwurf
																											der
																											Tagesordnung
																											wird
																											vorbehaltlich
																											dieser
																											Änderung
																											angenommen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						However,
																											the
																											countervailing
																											duty
																											is
																											not
																											subject
																											to
																											this
																											reinvestigation.
																		
			
				
																						Der
																											Ausgleichszoll
																											ist
																											jedoch
																											nicht
																											Gegenstand
																											dieser
																											wieder
																											aufgenommenen
																											Untersuchung.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											addition
																											they
																											can
																											also
																											import
																											from
																											other
																											countries
																											not
																											subject
																											to
																											this
																											investigation.
																		
			
				
																						Die
																											vorgeschlagene
																											Höhe
																											der
																											Zölle
																											kann
																											auch
																											nicht
																											als
																											unverhältnismäßig
																											angesehen
																											werden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						It
																											is
																											therefore
																											not
																											necessary
																											that
																											central
																											banks
																											be
																											subject
																											to
																											this
																											Regulation.
																		
			
				
																						Darum
																											ist
																											es
																											nicht
																											notwendig,
																											dass
																											Zentralbanken
																											dieser
																											Verordnung
																											unterliegen.
															 
				
		 DGT v2019