Translation of "Submit a bid" in German

Do you care to submit a further bid, General Castillo?
Wollen Sie höher bieten, General Castillo?
OpenSubtitles v2018

The bidder may submit a bid for either or both lots.
Der Bieter kann für eines oder beide Lose ein Angebot abgeben.
ParaCrawl v7.1

Bidders may submit a bid for one lot only or for the two lots.
Bieter können für zwei Lose oder nur für ein Los bieten.
ParaCrawl v7.1

You may submit a written absentee bid up until 24 hours before the start of the auction.
Bis 24 Stunden vor Auktionsbeginn können Sie uns einen schriftlichen Kaufauftrag abgeben.
ParaCrawl v7.1

The only company to submit a bid for the operation of this multiplex was T-Systems.
Das einzige Unternehmen, das ein Angebot für den Betrieb dieses Multiplexes unterbreitete, war T-Systems.
DGT v2019

Being the only party to submit a binding bid, Ford was awarded the tender.
Da Ford als einziges Unternehmen ein verbindliches Angebot abgegeben hatte, erhielt es den Zuschlag.
DGT v2019

In this first round of the tender procedure proper, ten consortia were invited to submit a bid.
In der ersten Stufe der eigentlichen Ausschreibung wurden zehn Konsortien zur Abgabe eines Angebots aufgefordert.
ParaCrawl v7.1

These elements made it difficult for any company other than the incumbent operator of the terrestrial network, T-Systems, to submit a bid for the operation of the network.
Diese Gemengelage machte es für jedes andere Unternehmen als den etablierten terrestrischen Sendernetzbetreiber T-Systems schwierig, ein Angebot für den Netzbetrieb abzugeben.
DGT v2019

In the case of bids in respect of classified contracts, invitations must contain a provision requiring that a bidder which fails to submit a bid or which is not selected be required to return all documents within a specified period of time.
Aufforderungen zur Angebotsabgabe im Zusammenhang mit als Verschlusssachen eingestuften Aufträgen müssen eine Klausel enthalten, die vorsieht, dass ein Bieter, der eine Angebotsabgabe unterlässt oder der nicht ausgewählt wird, alle Unterlagen innerhalb einer vorgegebenen Frist zurück geben muss.
DGT v2019

It has come to the EESC's notice that some Awarding Authorities have adopted the practice of requiring a fee from tenderers who wish to submit a bid.
Dem EWSA ist zur Kenntnis gelangt, dass einige Vergabebehörden die Praktik angenommen haben, von Bietern, die ein Angebot einreichen möchten, die Entrichtung von Gebühren zu fordern.
TildeMODEL v2018

This case law is not directly applicable to the case at hand, given that Míla did not submit a bid.
Die Überwachungsbehörde merkt auch an, dass Míla selbst erklärte, dass es keinen wirtschaftlichen Grund für die Teilnahme an der Ausschreibung sehe, da das Unternehmen bereits über eine große Übertragungskapazität durch seine eigenen Faserleitungen verfüge.
DGT v2019

It is intended to allow for and ensure open competition for each contract awarded using the system: every operator taking part is automatically invited to submit a bid and, at the same time, new operators can submit bids.
Die dynamischen Beschaffungssysteme sollen für jeden im Rahmen des Systems vergebenen Auftrag einen offenen Wettbewerb ermöglichen und garantieren: Jeder Wirtschaftsteilnehmer, der dem System angehört, wird automatisch zur Angebotsabgabe aufgefordert, und gleichzeitig können auch neue Bieter Angebote abgeben.
TildeMODEL v2018

This instrument provides for the establishment of a list of economic operators who will automatically be invited to submit a definitive bid for each specific contract put out to competition.
Im Rahmen dieses Systems wird ein Verzeichnis von Wirtschaftsteilnehmern erstellt, die bei jeder Ausschreibung automatisch aufgefordert werden, ein endgültiges Angebot abzugeben.
TildeMODEL v2018

These factors must have been taken into account by both Ford and its potential competitors and thus influenced their decision to submit a bid and the price offered.
Diese Faktoren mussten sowohl von Ford als auch von den potenziellen Mitbewerbern berücksichtigt werden und haben daher ihre Entscheidung, ein Angebot abzugeben, und den gebotenen Preis beeinflusst.
DGT v2019

Where EUCI is provided to a bidder at the pre-contractual stage, the invitation to bid shall contain a provision obliging the bidder which fails to submit a bid or which is not selected to return all classified documents within a specified period of time.
Werden EU-VS einem Bieter in der Phase vor der Auftragsvergabe zur Verfügung gestellt, so enthält die Aufforderung zur Angebotsabgabe eine Geheimschutzklausel, wonach ein Bieter, der kein Angebot abgibt oder der nicht ausgewählt wird, verpflichtet ist, alle Unterlagen innerhalb einer vorgegebenen Frist zurückzugeben.
DGT v2019

Lufthansa states that it was the only undertaking in the sales process to submit a valid final bid.
Lufthansa weist darauf hin, dass sie das einzige Unternehmen im Verkaufsverfahren gewesen sei, das ein gültiges finales Angebot vorgelegt habe.
DGT v2019

Insurers other than provident societies, and especially insurance undertakings operating in the market for group personal protection at company level, are therefore liable to be the subject of discrimination on account of the absence of obligation for the social partners to issue invitations to tender with the aim of allowing any market operator interested to submit a bid to cover the benefits agreed between the social partners and to be chosen on account of the superior quality of its services and/or their lower price.
Andere Versicherungsträger als Versorgungswerke, insbesondere Versicherungsgesellschaften, die auf dem Markt der kollektiven betrieblichen Vorsorge tätig sind, können folglich diskriminiert werden, weil die Sozialpartner nicht zur Durchführung von Ausschreibungen verpflichtet sind, die jedem interessierten Marktteilnehmer die Abgabe eines Angebots für die zwischen den Sozialpartnern vereinbarten Leistungen und den Erhalt des Zuschlags wegen der besseren Qualität seiner Dienstleistungen und/oder ihres günstigeren Preises ermöglichen würde.
DGT v2019