Translation of "Submit proposal" in German

The Commission is going to submit a fresh proposal, and our vote was quite clear.
Die Kommission bringt einen neuen Vorschlag ein, wir haben eindeutig abgestimmt.
Europarl v8

As soon as we have a reasonably clear picture here, I will submit a proposal as soon as possible.
Sobald hier etwas Klarheit herrscht, werde ich schnellstmöglich einen Vorschlag übermitteln.
Europarl v8

We are asking you to submit a corresponding proposal.
Wir ersuchen Sie, einen entsprechenden Vorschlag vorzulegen.
Europarl v8

I hope you will be able to submit a proposal very soon.
Ich hoffe, Sie werden recht bald den entsprechenden Vorschlag vorlegen.
Europarl v8

When will the Commission submit this proposal?
Wann legt die Kommission diesen Vorschlag vor?
Europarl v8

The Commission intends to submit a proposal for a convention on admission.
Die Kommission beabsichtigt, einen Vorschlag für eine Übereinkunft über den Einlaß vorzulegen.
Europarl v8

We call on the Commission to withdraw it, but we also urge it to submit a new proposal based on the Amsterdam Treaty.
Wir fordern die Kommission auf, ihren Vorschlag zurückzuziehen.
Europarl v8

Where appropriate, the Commission shall submit a proposal to the European Parliament and the Council.
Gegebenenfalls unterbreitet die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Vorschlag.
DGT v2019

The Council will not submit a detailed proposal.
Der Rat wird keinen detaillierten Vorschlag unterbreiten.
Europarl v8

The Commission does not intend to submit any proposal for such a tax.
Die Kommission beabsichtigt nicht, irgendeinen Vorschlag für eine solche Steuer zu unterbreiten.
Europarl v8

I am delighted that they did so and went on to submit a new proposal.
Erfreulicherweise hat sie das getan und einen neuen Vorschlag unterbreitet.
Europarl v8

The Commission could submit a proposal to this effect to the European Council to be held in June.
Die Kommission könnte dem Europäischen Rat auf seiner Junitagung einen diesbezüglichen Vorschlag unterbreiten.
Europarl v8

The Commission shall also submit any appropriate proposal for the amendment of this Decision.
Die Kommission legt außerdem geeignete Vorschläge zur Änderung dieses Beschlusses vor.
JRC-Acquis v3.0

The EFTA Surveillance Authority shall submit a proposal to the committee for rules of procedure.
Die EFTA-Überwachungsbehörde unterbreitet dem Ausschuss den Vorschlag für eine Geschäftsordnung.
DGT v2019

The Budget Group could then submit a final proposal to the Bureau.
Anschließend könne die Haushaltsgruppe dem Präsidium einen endgültigen Vorschlag vorlegen.
TildeMODEL v2018

The Commission may submit a legislative proposal for establishing a radio spectrum policy programme.
Die Kommission kann einen Legislativvorschlag zur Aufstellung eines frequenzpolitischen Programms vorlegen.
TildeMODEL v2018

Mr Zelaia will submit a proposal to the CCMI Bureau.
Herr Zelaia wird dem CCMI-Vorstand einen Vorschlag unterbreiten.
TildeMODEL v2018